×
Ensemble Leones
ARTIST MUSICS
14
The han, cantilena  Cantilena 'Der han' ('The cock')
Der han, cantilena  Cantilena 'Der han' ('The cock')
 
2:34
15
I am very happy  Mir ist ummaten leyde (I am grieved beyond all measure)
Mir ist ummaten leyde  Mir ist ummaten leyde (I am grieved beyond all measure)
 
5:27
16
Summer and winder  Summer unde winder (Summer and winter)
Summer unde winder  Summer unde winder (Summer and winter)
 
7:43
18
Willekome a summer weather suze  Willekome eyn sommerweter suze (Welcome the sweet summer weather)
Willekome eyn sommerweter suze  Willekome eyn sommerweter suze (Welcome the sweet summer weather)
 
5:52
19
Guoten we've got the eren  Guoten wib wol üch der eren (Gracious ladies, you deserve honour)
Guoten wib wol üch der eren  Guoten wib wol üch der eren (Gracious ladies, you deserve honour)
 
5:48
20
Not wanted husband  Muteta 'Non veul mari' ('I do not want a husband')
Non veul mari  Muteta 'Non veul mari' ('I do not want a husband')
 
1:45
21
I claghe de blomen  Ich claghe de blomen (I mourn for the flowers)
Ich claghe de blomen  Ich claghe de blomen (I mourn for the flowers)
 
9:28
22
The hedamerschol  Stantipes 'Der hedamerschol' ('The hedamerschol')
Der hedamerschol  Stantipes 'Der hedamerschol' ('The hedamerschol')
 
2:29
24
Vile wol gelopter got  Vil wol gelopter got (God, so highly extolled)
Vil wol gelopter got  Vil wol gelopter got (God, so highly extolled)
 
3:8
29
If I lost my friend  Sy je perdoys mon amy [Monodie]
Si je perdais mon amy  Sy je perdoys mon amy [Monodie]
2:31
38
Wes me my buel  Wes mich mein búl ie hat erfreut, Kl 55
Wes mich mein buel  Wes mich mein búl ie hat erfreut, Kl 55
3:29
45
Work(s)  Wol auff, wir wellen slauffen, Kl 84 / Bog de primi was dustu da, Kl 119
Work(s)  Wol auff, wir wellen slauffen, Kl 84 / Bog de primi was dustu da, Kl 119
 
7:16
48
Shouting happily as well as we do  Skak - Frölich geschrai so well wir machen (Skak - Let us have a merry kerfluffle)
Frölich geschrai so well wir machen  Skak - Frölich geschrai so well wir machen (Skak - Let us have a merry kerfluffle)
1:13
49
But you overslept  Or sus vous dormes trop (Get up, you sleep too long)
Or sus vous dormés trop  Or sus vous dormes trop (Get up, you sleep too long)
5:56
50
By barbarism, Arabia  Durch Barbarei, Arabia (Travelling through the land of the Berbers and Arabia)
Durch Barbarei, Arabia  Durch Barbarei, Arabia (Travelling through the land of the Berbers and Arabia)
2:31
53
Rejoice, worldly creature  Freu dich, du weltlich creatúr (Rejoice, worldly creature)
Freu dich, du weltlich creatur  Freu dich, du weltlich creatúr (Rejoice, worldly creature)
2:16
54
My heart has melted  Zergangen ist meins herzen we (My heart's sorrows have dissolved)
Zergangen ist meins herzens we  Zergangen ist meins herzen we (My heart's sorrows have dissolved)
 
4:59
66
The other day par un matin  L' autre jour, par ung matin (The other day, on a morning)
L'Autre jour par un matin  L' autre jour, par ung matin (The other day, on a morning)
 
3:59
67
Alas n'aray I never better  Helase, n'aray je jamais mieulx (Alas, Shall I see no improvement?)
Helas n'aray je jamais mieulx  Helase, n'aray je jamais mieulx (Alas, Shall I see no improvement?)
 
3:17
68
Terribly am fortunate  Terriblement suis fortunee (I have been most unlucky)
Terriblement suis fortunee  Terriblement suis fortunee (I have been most unlucky)
 
1:57
69
Of all goods plain  De tous biens plaine est ma maistresse (My mistress has every quality)
De tous biens plaine  De tous biens plaine est ma maistresse (My mistress has every quality)
7:13
70
As a distressed woman, R. 56  Comme femme desconfortee (Like a hapless woman)
Comme femme desconfortée, R. 56  Comme femme desconfortee (Like a hapless woman)
5:37
71
Fortune by your cruelty  Fortune, par ta cruaulté (Fortune, by your cruelty)
Fortune par ta cruaulté  Fortune, par ta cruaulté (Fortune, by your cruelty)
 
3:58
72
Farewell vous dy  Adieu vous dy l'espoir de ma jonesse (I bid you farewell, the hope of my youth)
Adieu vous dy  Adieu vous dy l'espoir de ma jonesse (I bid you farewell, the hope of my youth)
 
4:31
74
God knows well  Ben lo sa Dio se sum vergine e pura (The Lord knows well that I am a Pure maid)
Ben lo sa dio  Ben lo sa Dio se sum vergine e pura (The Lord knows well that I am a Pure maid)
 
5:29
75
Clear fountain  Chiara fontana de belli costumi (Limpid fountain of courtly graces)
Chiara fontana  Chiara fontana de belli costumi (Limpid fountain of courtly graces)
 
1:20
76
N'aray I never better than I have  N'aray je jamais mieulx que j'ay (Shall I never improve my lot?)
N'aray je jamais mieulx que j'ay  N'aray je jamais mieulx que j'ay (Shall I never improve my lot?)
3:35
77
Graceful lady, beautiful as gold  Dona gentile he bella come l'oro (Noble lady and lovely as gold)
Dona gentile, bella come l'oro  Dona gentile he bella come l'oro (Noble lady and lovely as gold)
4:1
78
Of all goods playne  De tous biens playne (Every quality)
De tous biens playne  De tous biens playne (Every quality)
1:15
79
O wandering light  O pelegrina, o luce, o clara stella (O wonder, o light, o bright star)
O pelegrina luce  O pelegrina, o luce, o clara stella (O wonder, o light, o bright star)
 
1:58
80
Ma boucherit  Ma bouche rit et ma pensee pleure (My mouth laughs and my mind weeps)
Ma bouche rit  Ma bouche rit et ma pensee pleure (My mouth laughs and my mind weeps)
5:50
81
My mouth complains  Ma bouche plaint les pleurs de ma pensee (My mouth laments the tears of my thoughts)
Ma bouche plaint  Ma bouche plaint les pleurs de ma pensee (My mouth laments the tears of my thoughts)
 
1:55
82
La grace de vos  La gratia de vos, donsella (Your grace, lady)
La graçia de vos  La gratia de vos, donsella (Your grace, lady)
2:1
83
Like a Discomforted Man  Comme ung homme desconforté (Like a dispirited man)
Comme ung homme desconforté  Comme ung homme desconforté (Like a dispirited man)
 
3:23
95
Ave Regina caelorum for 3 voices  Ave regina celorum (Hail, queen of the heavens)
Ave Regina caelorum for 3 voices  Ave regina celorum (Hail, queen of the heavens)
2:34
96
Or beautiful chastel (Leuven Chansonnier)  Ou beau chastel est prisonnier mon cueur (My heart is a prisoner in the fair castle)
Ou beau chastel (Leuven Chansonnier)  Ou beau chastel est prisonnier mon cueur (My heart is a prisoner in the fair castle)
 
6:56
97
At work am  Au travail suis que peu de gens croiroient (Few would believe the torments I must endure)
Au travail suis  Au travail suis que peu de gens croiroient (Few would believe the torments I must endure)
 
4:20
98
My mistress  Ma maistresse et ma plus qu'aultre amye (My mistress and lover above all women)
Ma maitresse  Ma maistresse et ma plus qu'aultre amye (My mistress and lover above all women)
4:1
99
By malle bouche (Leuven Chansonnier)  Par Malle Bouche la cruelle (On account of cruel Slander)
Par malle bouche (Leuven Chansonnier)  Par Malle Bouche la cruelle (On account of cruel Slander)
 
4:3
100
By malle bouche (Leuven Chansonnier)  Par Malle Bouche la cruelle (On account of cruel Slander)
Par malle bouche (Leuven Chansonnier)  Par Malle Bouche la cruelle (On account of cruel Slander)
 
1:42
Copyright Ⓒ 2013 Davinci Finger. All rights reseved     Service Terms & Policy