×
Hespèrion XXI
ARTIST MUSICS
3
Ramon Llull: Time of conquests, of diàleg i desconhort  Improvisació (llaüt medieval) / Vida de Mestre Ramon, §42 (text)
Ramon Llull: Temps de conquestes, de diàleg i desconhort  Improvisació (llaüt medieval) / Vida de Mestre Ramon, §42 (text)
 
2:4
9
Ramon Llull: Time of conquests, of diàleg i desconhort  Música: Tambors, Duduk & Ney - Breviculum, figura 8 (text)
Ramon Llull: Temps de conquestes, de diàleg i desconhort  Música: Tambors, Duduk & Ney - Breviculum, figura 8 (text)
 
2:41
16
Work(s)  Gloria Patri et Filio (Magnificat) (CMM 74)
Work(s)  Gloria Patri et Filio (Magnificat) (CMM 74)
 
3:2
18
Work(s)  Taqsim & Danza morisca
Work(s)  Taqsim & Danza morisca
 
2:11
21
Work(s)  Ductia (Instrumental) - Cantiga de Santa María (CSM 123)
Work(s)  Ductia (Instrumental) - Cantiga de Santa María (CSM 123)
 
2:5
23
Work(s)  Taqsim (Kanun) - Improvisación - Moaxaja: Ya gosan naqa
Work(s)  Taqsim (Kanun) - Improvisación - Moaxaja: Ya gosan naqa
 
2:46
24
Work(s)  Fragmento de la Carta sobre la conversión forzosa Iggeret ha-Shemad, cap. IV [Texto recitado] - Las Estrellas de los cielos (Instrumental)
Work(s)  Fragmento de la Carta sobre la conversión forzosa Iggeret ha-Shemad, cap. IV [Texto recitado] - Las Estrellas de los cielos (Instrumental)
 
3:16
29
Work(s)  Poema en piedra de la Alhambra de Granada. Texto en árabe de Ibn Zamrak [Texto recitado] - Taqsim (improvisación instrumental)
Work(s)  Poema en piedra de la Alhambra de Granada. Texto en árabe de Ibn Zamrak [Texto recitado] - Taqsim (improvisación instrumental)
 
2:12
32
Work(s)  El camino - La angustia
Work(s)  El camino - La angustia
 
3:23
33
Propinane de Melyor  Propiñan del Melyor (instrumental)
Propinan de Melyor  Propiñan del Melyor (instrumental)
1:17
37
Cristóbal Colon's aboard diary, Night of 11 to 12 October 1492  Diario de abordo de Cristóbal Colón, Noche del 11 al 12 octubre 1492 [Texto recitado]
Diario de abordo de Cristóbal Colón, Noche del 11 al 12 octubre 1492  Diario de abordo de Cristóbal Colón, Noche del 11 al 12 octubre 1492 [Texto recitado]
 
2:40
38
Todos los benes del mundo  Todos los bienes del mundo
Todos los bienes del mundo  Todos los bienes del mundo
2:28
39
Chronicle of the Reyes of Castilla, cap. CXCVI  Crónica de los Reyes de Castilla, cap. CXCVI [Texto recitado]
Crónica de los Reyes de Castilla, cap. CXCVI  Crónica de los Reyes de Castilla, cap. CXCVI [Texto recitado]
 
1:49
41
The Routes of Slavery, 1444-1888  L'humanité est divisée en deux: Les maitres et les esclaves (Aristotle: La Politique). Musique: Percussion
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  L'humanité est divisée en deux: Les maitres et les esclaves (Aristotle: La Politique). Musique: Percussion
 
1:11
42
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit: 1444. Chronique de la découverte et de la conquête de la Guinée. Musique: Kora et Valiha
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit: 1444. Chronique de la découverte et de la conquête de la Guinée. Musique: Kora et Valiha
 
4:12
43
The Routes of Slavery, 1444-1888  Djonya (Introduction): Version musicale improvisée par Kassé Madly Diabaté
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Djonya (Introduction): Version musicale improvisée par Kassé Madly Diabaté
 
1:23
44
The Routes of Slavery, 1444-1888  La Negrina / Gugurumbé - Mateo Flecha, l'ancien & Los Negritos - Son jarocho traditionnel
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  La Negrina / Gugurumbé - Mateo Flecha, l'ancien & Los Negritos - Son jarocho traditionnel
 
5:3
45
The Routes of Slavery, 1444-1888  Vida ao Jongo (Jongo da Serrinha) (Lazir Sinval Brésil, tradition africaine))
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Vida ao Jongo (Jongo da Serrinha) (Lazir Sinval Brésil, tradition africaine))
 
2:31
46
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit: 1505. Le roi Ferdinand le Catholique écrit une lettre à Nicolas de Ovando. Musique: Guitare (Romanesca)
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit: 1505. Le roi Ferdinand le Catholique écrit une lettre à Nicolas de Ovando. Musique: Guitare (Romanesca)
 
1:30
47
The Routes of Slavery, 1444-1888  Tambalagumbá (Negrilla à 6 v. et bc.) Juan Gutiérrez de Padilla (Mss. Puebla, 1657)
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Tambalagumbá (Negrilla à 6 v. et bc.) Juan Gutiérrez de Padilla (Mss. Puebla, 1657)
 
5:9
48
The Routes of Slavery, 1444-1888  Velo que bonito (ou San Antonio) - Chant sacré. Traditionnel (Pacifique, Colombie
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Velo que bonito (ou San Antonio) - Chant sacré. Traditionnel (Pacifique, Colombie
 
2:45
50
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit : 1620. Les premiers esclaves africains arrivent dans les colonies anglaises. Musique : Valiha
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit : 1620. Les premiers esclaves africains arrivent dans les colonies anglaises. Musique : Valiha
 
3:10
51
The Routes of Slavery, 1444-1888  Canto de Guerreiro (Caboclinho paraibano). Traditionnel / Erivan Araújo (Brésil
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Canto de Guerreiro (Caboclinho paraibano). Traditionnel / Erivan Araújo (Brésil
 
3:51
53
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit : 1657. Richard Ligon public Histoire Vraie et exacte de I'ile de la Barbade à Londres. Musique : Percussions
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit : 1657. Richard Ligon public Histoire Vraie et exacte de I'ile de la Barbade à Londres. Musique : Percussions
 
2:9
54
The Routes of Slavery, 1444-1888  Son de la Tirana: Mariquita, María. Traditional (Costa Chica de Guerrero, Mexique).
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Son de la Tirana: Mariquita, María. Traditional (Costa Chica de Guerrero, Mexique).
 
2:54
55
The Routes of Slavery, 1444-1888  Antonya, Flaciquia, Gasipà (Negro à 5) (Fray Filipe da Madre de Deus)
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Antonya, Flaciquia, Gasipà (Negro à 5) (Fray Filipe da Madre de Deus)
 
7:22
56
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit : 1661. Les Châtiments des esclaves dans le "Code de l'Esclavage de la Barbade'. Musique : Tambours très lents
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit : 1661. Les Châtiments des esclaves dans le "Code de l'Esclavage de la Barbade'. Musique : Tambours très lents
 
3:20
57
The Routes of Slavery, 1444-1888  Sinanon Saran (Chant de griot) Version musicale et improvisations de Kassé mady Diabaté
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Sinanon Saran (Chant de griot) Version musicale et improvisations de Kassé mady Diabaté
 
3:43
58
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit: 1685. Le "Code Noir" promulgué par Louis XIV s'est imposé jusqu' à 1848. Musique : Kora et Oud
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit: 1685. Le "Code Noir" promulgué par Louis XIV s'est imposé jusqu' à 1848. Musique : Kora et Oud
 
2:32
59
The Routes of Slavery, 1444-1888  Les Indios: Fuera, fuera! Hÿganles lugar! (Roque Jacinto de Chavarría (1688-1719) RBMSA, 238-239 (Cathédrale de Sucre, 1718))
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Les Indios: Fuera, fuera! Hÿganles lugar! (Roque Jacinto de Chavarría (1688-1719) RBMSA, 238-239 (Cathédrale de Sucre, 1718))
 
5:50
60
The Routes of Slavery, 1444-1888  Sai da casa (Ciranda) (Traditional / Escurinho (Brésil))
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Sai da casa (Ciranda) (Traditional / Escurinho (Brésil))
 
4:32
61
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit : 1748. Montesquieu "De l'esclavage des nègres". Musique: Marimba
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit : 1748. Montesquieu "De l'esclavage des nègres". Musique: Marimba
 
1:11
63
The Routes of Slavery, 1444-1888  El Torbellino. Traditionnel (Santander de Quilachao, Norte Caucano, Colombie)
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  El Torbellino. Traditionnel (Santander de Quilachao, Norte Caucano, Colombie)
 
3:8
64
The Routes of Slavery, 1444-1888  Gulumbé: Los coflades de la estleya, à 6 (Enfants noirs pour le Noël du Seigneur . Juan de Araujo (1646-1712) RBMSA, 108 (La Paz, Fortún
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Gulumbé: Los coflades de la estleya, à 6 (Enfants noirs pour le Noël du Seigneur . Juan de Araujo (1646-1712) RBMSA, 108 (La Paz, Fortún
 
5:2
65
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit: 1782. L'esclave Belinda demande au congrès du Massachusetts une pension en guise de réparation apès une vie de labeur. Musique: Oud
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit: 1782. L'esclave Belinda demande au congrès du Massachusetts une pension en guise de réparation apès une vie de labeur. Musique: Oud
 
3:49
66
The Routes of Slavery, 1444-1888  Simbo (Chant de griot). Version musicale et improvisation de Kassé Mady Diabaté et Ballaké Sissoko
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Simbo (Chant de griot). Version musicale et improvisation de Kassé Mady Diabaté et Ballaké Sissoko
 
5:26
67
The Routes of Slavery, 1444-1888  La Iguana (Son jarocho). Traditional (Veracruz, Mexique)
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  La Iguana (Son jarocho). Traditional (Veracruz, Mexique)
 
4:2
68
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit : 1848. Décret sur abolition de l'esclavage. Musique : Kora et Valiha
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit : 1848. Décret sur abolition de l'esclavage. Musique : Kora et Valiha
 
2:11
69
The Routes of Slavery, 1444-1888  Tonada El Congo : A la mar me Ilevan. Anonyme, Codex Trujillo (Pérou, Bolivie s. XVIII), no. 3. Voix et basse continue pour danser en chantant
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Tonada El Congo : A la mar me Ilevan. Anonyme, Codex Trujillo (Pérou, Bolivie s. XVIII), no. 3. Voix et basse continue pour danser en chantant
 
3:48
70
The Routes of Slavery, 1444-1888  Bom de Briga (Maracatu e Samba). Traditional / Paolo Ró & Águia Mendes (Brésil)
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Bom de Briga (Maracatu e Samba). Traditional / Paolo Ró & Águia Mendes (Brésil)
 
3:10
71
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit : 1963. Martin Luther-King "Pourquoi nous ne pouvons pas attendre". Musique : Percussions
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit : 1963. Martin Luther-King "Pourquoi nous ne pouvons pas attendre". Musique : Percussions
 
2:33
72
The Routes of Slavery, 1444-1888  Touramakan. Version musicale et improvisations de Kassé Mady Diabaté
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Touramakan. Version musicale et improvisations de Kassé Mady Diabaté
 
5:20
74
Pallet, Pallet, song for 3 voices  Fanfare of the Medicis: Palle, palle (instrumental)
Palle, Palle, song for 3 voices  Fanfare of the Medicis: Palle, palle (instrumental)
2:8
79
Hor'è in May  Carnival song: Hora e di maggio
Hor'è di maggio  Carnival song: Hora e di maggio
2:5
80
At the battaglia  Instrumental song: A la battaglia
A la battaglia  Instrumental song: A la battaglia
4:8
81
Quis dabit capiti meo acquam  Lament on the death of Lorenzo de' Medici: Quis dabit capiti meo aquam?
Quis dabit capiti meo acquam  Lament on the death of Lorenzo de' Medici: Quis dabit capiti meo aquam?
7:25
82
Sancti spiritus assit nobis gratia  Motet : Sancti spiritus assit nobis gratia
Sancti spiritus assit nobis gratia  Motet : Sancti spiritus assit nobis gratia
9:43
83
Angeli, Archangel/As a woman  Motet : Angeli, Archangeli for 6 voices
Angeli, Archangeli/Comme femme  Motet : Angeli, Archangeli for 6 voices
8:2
84
A E A G, in 4 parts  Instrumental motet: La Mi La Sol in homage to the Duke of Ferrara
La mi la sol, in 4 parts  Instrumental motet: La Mi La Sol in homage to the Duke of Ferrara
4:1
85
Optimum pastor  Motet: Optime Divino date munere pastor ovili
Optime pastor  Motet: Optime Divino date munere pastor ovili
9:13
92
Mass "Scala Aretina"  Gloria: Gloria in excelsis Deo
Missa "Scala Aretina"  Gloria: Gloria in excelsis Deo
1:36
93
Mass "Scala Aretina"  Gloria: Gratias agimus tibi
Missa "Scala Aretina"  Gloria: Gratias agimus tibi
2:39
94
Mass "Scala Aretina"  Gloria: Qui tollis peccata mundi a 9
Missa "Scala Aretina"  Gloria: Qui tollis peccata mundi a 9
2:40
95
Mass "Scala Aretina"  Gloria: Quoniam tu solus Sanctus
Missa "Scala Aretina"  Gloria: Quoniam tu solus Sanctus
1:15
96
Mass "Scala Aretina"  Gloria: Cum Sancto Spiritu
Missa "Scala Aretina"  Gloria: Cum Sancto Spiritu
1:31
97
Mass "Scala Aretina"  Credo: Credo in unum Deum
Missa "Scala Aretina"  Credo: Credo in unum Deum
3:8
98
Mass "Scala Aretina"  Credo: Et incarnatus est
Missa "Scala Aretina"  Credo: Et incarnatus est
1:23
99
Mass "Scala Aretina"  Credo: Crucifixus etiam pro nobis
Missa "Scala Aretina"  Credo: Crucifixus etiam pro nobis
1:2
100
Mass "Scala Aretina"  Credo: Et resurrexit tertia die
Missa "Scala Aretina"  Credo: Et resurrexit tertia die
28
Copyright Ⓒ 2013 Davinci Finger. All rights reseved     Service Terms & Policy