×
Adriana Fernandez
ARTIST MUSICS
24
Tell me my love  Dime amor que prodigio es aqueste
Dime amor  Dime amor que prodigio es aqueste
 
4:32
27
The favola of Orfeo  Prologo. Ritornello / Dal mio Permesso amato
La favola d'Orfeo  Prologo. Ritornello / Dal mio Permesso amato
6:31
28
The favola of Orfeo  Act 1. In questo lieto e fortunato giorno / Vieni Imeneo, deh vieni / Muse honor di Parnasso
La favola d'Orfeo  Act 1. In questo lieto e fortunato giorno / Vieni Imeneo, deh vieni / Muse honor di Parnasso
3:46
29
The favola of Orfeo  Act 1. Lasciate i monti / Ma tu, gentil cantor
La favola d'Orfeo  Act 1. Lasciate i monti / Ma tu, gentil cantor
2:37
30
The favola of Orfeo  Act 1. Rosa del ciel / Io non dirò qual sia / Lasciate i monti
La favola d'Orfeo  Act 1. Rosa del ciel / Io non dirò qual sia / Lasciate i monti
4:9
31
The favola of Orfeo  Act 1. Vieni Imeneo, deh vieni / Ma s'il nostro gioir
La favola d'Orfeo  Act 1. Vieni Imeneo, deh vieni / Ma s'il nostro gioir
1:44
32
The favola of Orfeo  Act 1. Ritornello. Alcun non sia / Che poi che nembo rio / E dopo l'aspro gel Ecco Orfeo / Ecco Orfeo
La favola d'Orfeo  Act 1. Ritornello. Alcun non sia / Che poi che nembo rio / E dopo l'aspro gel Ecco Orfeo / Ecco Orfeo
4:31
33
The favola of Orfeo  Act 2. Sinfonia. Ecco pur ch'à voi ritorno
La favola d'Orfeo  Act 2. Sinfonia. Ecco pur ch'à voi ritorno
36
34
The favola of Orfeo  Act 2. Mira, ch'à se n'alletta / Su quell'erbosa sponda / In questo prato adorno / Dunque fa degno Orfeo / Vi ricorda ò boschi ombrosi / Mira, deh mira, Orfeo
La favola d'Orfeo  Act 2. Mira, ch'à se n'alletta / Su quell'erbosa sponda / In questo prato adorno / Dunque fa degno Orfeo / Vi ricorda ò boschi ombrosi / Mira, deh mira, Orfeo
5:21
35
The favola of Orfeo  Act 2. Ahi, caso acerbo! / Qual son dolente, Questa è Silvia gentile / Pastor lasciate il canto / D'onde vieni? / A te ne vengo Orfeo
La favola d'Orfeo  Act 2. Ahi, caso acerbo! / Qual son dolente, Questa è Silvia gentile / Pastor lasciate il canto / D'onde vieni? / A te ne vengo Orfeo
3:50
36
The favola of Orfeo  Act 2. In un fiorito prato / Ahi, caso acerbo! A l'amara Novella
La favola d'Orfeo  Act 2. In un fiorito prato / Ahi, caso acerbo! A l'amara Novella
4:7
38
The favola of Orfeo  Act 2. Ahi, caso acerbo! / Ma io ch'in questa lingua / Sinfonia
La favola d'Orfeo  Act 2. Ahi, caso acerbo! / Ma io ch'in questa lingua / Sinfonia
4:29
39
The favola of Orfeo  Act 2. Chi ne consola, ahi lassi? / Ahi, caso acerbo! / Ma dove, ah dove hor sono / Ahi, caso acerbo! / Ritornello
La favola d'Orfeo  Act 2. Chi ne consola, ahi lassi? / Ahi, caso acerbo! / Ma dove, ah dove hor sono / Ahi, caso acerbo! / Ritornello
6:8
40
The favola of Orfeo  Act 3. Sinfonoa. Scorto da te mio Nume
La favola d'Orfeo  Act 3. Sinfonoa. Scorto da te mio Nume
3:
41
The favola of Orfeo  Act 3. Ecco l'atra palude / Dove, ah dove te'n vai
La favola d'Orfeo  Act 3. Ecco l'atra palude / Dove, ah dove te'n vai
3:59
42
The favola of Orfeo  Act 3. O tu ch'innanzi mort'a queste rive / Sinfonia
La favola d'Orfeo  Act 3. O tu ch'innanzi mort'a queste rive / Sinfonia
2:20
44
The favola of Orfeo  Act 3. Ritornello / Orfeo son io
La favola d'Orfeo  Act 3. Ritornello / Orfeo son io
3:11
45
The favola of Orfeo  Act 3. Sol tu nobil Dio / Ben mi lusinga alquanto / Ahi, sventurato amante!
La favola d'Orfeo  Act 3. Sol tu nobil Dio / Ben mi lusinga alquanto / Ahi, sventurato amante!
2:59
46
The favola of Orfeo  Act 3. Sinfonia. Ei dorme, e la mia cetra
La favola d'Orfeo  Act 3. Sinfonia. Ei dorme, e la mia cetra
3:20
47
The favola of Orfeo  Act 3. Sinfonia a 7 / Nulla impresa per huom
La favola d'Orfeo  Act 3. Sinfonia a 7 / Nulla impresa per huom
3:52
49
The favola of Orfeo  Act 4. Signor, quel infelice / Benchè severo ed immutabil fato / O degli habitator de l'ombre eterne. Tarrà quest'orribili / Quali grazie ti rendo / Tue soavi parole / Pietade oggi et Amore / Ecco il gentil cantore
La favola d'Orfeo  Act 4. Signor, quel infelice / Benchè severo ed immutabil fato / O degli habitator de l'ombre eterne. Tarrà quest'orribili / Quali grazie ti rendo / Tue soavi parole / Pietade oggi et Amore / Ecco il gentil cantore
8:31
50
The favola of Orfeo  Act 4. Ritornello. Qual honor di te sia degno
La favola d'Orfeo  Act 4. Ritornello. Qual honor di te sia degno
2:34
51
The favola of Orfeo  Act 4. O dolcissimi lumi / Rott'hai la legge / Ahi, vista troppo dolce / Torn'a l'ombre di morte / Dove te'n vai mia vita
La favola d'Orfeo  Act 4. O dolcissimi lumi / Rott'hai la legge / Ahi, vista troppo dolce / Torn'a l'ombre di morte / Dove te'n vai mia vita
3:
52
The favola of Orfeo  Act 4. Sinfonia a 7. E la virtute un raggio / Sinfonia
La favola d'Orfeo  Act 4. Sinfonia a 7. E la virtute un raggio / Sinfonia
3:34
53
The favola of Orfeo  Act 4. Ritornello. Questi i campi di Tracia
La favola d'Orfeo  Act 4. Ritornello. Questi i campi di Tracia
7:47
54
The favola of Orfeo  Act 4. Sinfonia. Perch'a lo sdegno / Padre cortese / Troppo, troppo gioisti / Ben di cotanto
La favola d'Orfeo  Act 4. Sinfonia. Perch'a lo sdegno / Padre cortese / Troppo, troppo gioisti / Ben di cotanto
4:47
55
The favola of Orfeo  Act 4. Saliam cantand'al cielo
La favola d'Orfeo  Act 4. Saliam cantand'al cielo
1:15
56
The favola of Orfeo  Act 4. Vanne, Orfeo, felice a pieno
La favola d'Orfeo  Act 4. Vanne, Orfeo, felice a pieno
1:16
58
The Routes of Slavery, 1444-1888  L'humanité est divisée en deux: Les maitres et les esclaves (Aristotle: La Politique). Musique: Percussion
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  L'humanité est divisée en deux: Les maitres et les esclaves (Aristotle: La Politique). Musique: Percussion
 
1:11
59
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit: 1444. Chronique de la découverte et de la conquête de la Guinée. Musique: Kora et Valiha
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit: 1444. Chronique de la découverte et de la conquête de la Guinée. Musique: Kora et Valiha
 
4:12
60
The Routes of Slavery, 1444-1888  Djonya (Introduction): Version musicale improvisée par Kassé Madly Diabaté
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Djonya (Introduction): Version musicale improvisée par Kassé Madly Diabaté
 
1:23
61
The Routes of Slavery, 1444-1888  La Negrina / Gugurumbé - Mateo Flecha, l'ancien & Los Negritos - Son jarocho traditionnel
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  La Negrina / Gugurumbé - Mateo Flecha, l'ancien & Los Negritos - Son jarocho traditionnel
 
5:3
62
The Routes of Slavery, 1444-1888  Vida ao Jongo (Jongo da Serrinha) (Lazir Sinval Brésil, tradition africaine))
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Vida ao Jongo (Jongo da Serrinha) (Lazir Sinval Brésil, tradition africaine))
 
2:31
63
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit: 1505. Le roi Ferdinand le Catholique écrit une lettre à Nicolas de Ovando. Musique: Guitare (Romanesca)
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit: 1505. Le roi Ferdinand le Catholique écrit une lettre à Nicolas de Ovando. Musique: Guitare (Romanesca)
 
1:30
64
The Routes of Slavery, 1444-1888  Tambalagumbá (Negrilla à 6 v. et bc.) Juan Gutiérrez de Padilla (Mss. Puebla, 1657)
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Tambalagumbá (Negrilla à 6 v. et bc.) Juan Gutiérrez de Padilla (Mss. Puebla, 1657)
 
5:9
65
The Routes of Slavery, 1444-1888  Velo que bonito (ou San Antonio) - Chant sacré. Traditionnel (Pacifique, Colombie
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Velo que bonito (ou San Antonio) - Chant sacré. Traditionnel (Pacifique, Colombie
 
2:45
67
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit : 1620. Les premiers esclaves africains arrivent dans les colonies anglaises. Musique : Valiha
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit : 1620. Les premiers esclaves africains arrivent dans les colonies anglaises. Musique : Valiha
 
3:10
68
The Routes of Slavery, 1444-1888  Canto de Guerreiro (Caboclinho paraibano). Traditionnel / Erivan Araújo (Brésil
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Canto de Guerreiro (Caboclinho paraibano). Traditionnel / Erivan Araújo (Brésil
 
3:51
70
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit : 1657. Richard Ligon public Histoire Vraie et exacte de I'ile de la Barbade à Londres. Musique : Percussions
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit : 1657. Richard Ligon public Histoire Vraie et exacte de I'ile de la Barbade à Londres. Musique : Percussions
 
2:9
71
The Routes of Slavery, 1444-1888  Son de la Tirana: Mariquita, María. Traditional (Costa Chica de Guerrero, Mexique).
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Son de la Tirana: Mariquita, María. Traditional (Costa Chica de Guerrero, Mexique).
 
2:54
72
The Routes of Slavery, 1444-1888  Antonya, Flaciquia, Gasipà (Negro à 5) (Fray Filipe da Madre de Deus)
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Antonya, Flaciquia, Gasipà (Negro à 5) (Fray Filipe da Madre de Deus)
 
7:22
73
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit : 1661. Les Châtiments des esclaves dans le "Code de l'Esclavage de la Barbade'. Musique : Tambours très lents
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit : 1661. Les Châtiments des esclaves dans le "Code de l'Esclavage de la Barbade'. Musique : Tambours très lents
 
3:20
74
The Routes of Slavery, 1444-1888  Sinanon Saran (Chant de griot) Version musicale et improvisations de Kassé mady Diabaté
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Sinanon Saran (Chant de griot) Version musicale et improvisations de Kassé mady Diabaté
 
3:43
75
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit: 1685. Le "Code Noir" promulgué par Louis XIV s'est imposé jusqu' à 1848. Musique : Kora et Oud
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit: 1685. Le "Code Noir" promulgué par Louis XIV s'est imposé jusqu' à 1848. Musique : Kora et Oud
 
2:32
76
The Routes of Slavery, 1444-1888  Les Indios: Fuera, fuera! Hÿganles lugar! (Roque Jacinto de Chavarría (1688-1719) RBMSA, 238-239 (Cathédrale de Sucre, 1718))
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Les Indios: Fuera, fuera! Hÿganles lugar! (Roque Jacinto de Chavarría (1688-1719) RBMSA, 238-239 (Cathédrale de Sucre, 1718))
 
5:50
77
The Routes of Slavery, 1444-1888  Sai da casa (Ciranda) (Traditional / Escurinho (Brésil))
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Sai da casa (Ciranda) (Traditional / Escurinho (Brésil))
 
4:32
78
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit : 1748. Montesquieu "De l'esclavage des nègres". Musique: Marimba
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit : 1748. Montesquieu "De l'esclavage des nègres". Musique: Marimba
 
1:11
80
The Routes of Slavery, 1444-1888  El Torbellino. Traditionnel (Santander de Quilachao, Norte Caucano, Colombie)
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  El Torbellino. Traditionnel (Santander de Quilachao, Norte Caucano, Colombie)
 
3:8
81
The Routes of Slavery, 1444-1888  Gulumbé: Los coflades de la estleya, à 6 (Enfants noirs pour le Noël du Seigneur . Juan de Araujo (1646-1712) RBMSA, 108 (La Paz, Fortún
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Gulumbé: Los coflades de la estleya, à 6 (Enfants noirs pour le Noël du Seigneur . Juan de Araujo (1646-1712) RBMSA, 108 (La Paz, Fortún
 
5:2
82
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit: 1782. L'esclave Belinda demande au congrès du Massachusetts une pension en guise de réparation apès une vie de labeur. Musique: Oud
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit: 1782. L'esclave Belinda demande au congrès du Massachusetts une pension en guise de réparation apès une vie de labeur. Musique: Oud
 
3:49
83
The Routes of Slavery, 1444-1888  Simbo (Chant de griot). Version musicale et improvisation de Kassé Mady Diabaté et Ballaké Sissoko
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Simbo (Chant de griot). Version musicale et improvisation de Kassé Mady Diabaté et Ballaké Sissoko
 
5:26
84
The Routes of Slavery, 1444-1888  La Iguana (Son jarocho). Traditional (Veracruz, Mexique)
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  La Iguana (Son jarocho). Traditional (Veracruz, Mexique)
 
4:2
85
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit : 1848. Décret sur abolition de l'esclavage. Musique : Kora et Valiha
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit : 1848. Décret sur abolition de l'esclavage. Musique : Kora et Valiha
 
2:11
86
The Routes of Slavery, 1444-1888  Tonada El Congo : A la mar me Ilevan. Anonyme, Codex Trujillo (Pérou, Bolivie s. XVIII), no. 3. Voix et basse continue pour danser en chantant
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Tonada El Congo : A la mar me Ilevan. Anonyme, Codex Trujillo (Pérou, Bolivie s. XVIII), no. 3. Voix et basse continue pour danser en chantant
 
3:48
87
The Routes of Slavery, 1444-1888  Bom de Briga (Maracatu e Samba). Traditional / Paolo Ró & Águia Mendes (Brésil)
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Bom de Briga (Maracatu e Samba). Traditional / Paolo Ró & Águia Mendes (Brésil)
 
3:10
88
The Routes of Slavery, 1444-1888  Récit : 1963. Martin Luther-King "Pourquoi nous ne pouvons pas attendre". Musique : Percussions
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Récit : 1963. Martin Luther-King "Pourquoi nous ne pouvons pas attendre". Musique : Percussions
 
2:33
89
The Routes of Slavery, 1444-1888  Touramakan. Version musicale et improvisations de Kassé Mady Diabaté
Les Routes de L'Esclavage (The Routes of Slavery), 1444-1888  Touramakan. Version musicale et improvisations de Kassé Mady Diabaté
 
5:20
Copyright Ⓒ 2013 Davinci Finger. All rights reseved     Service Terms & Policy