×
Leonard Slatkin
ARTIST MUSICS
1
Songs for Lada  3. Once A Father Had Three Sons
Songs for Lada  3. Once A Father Had Three Sons
 
7:2
2
Songs for Lada  Once 'Bai' Walked Across The Wall (Lullaby)
Songs for Lada  Once 'Bai' Walked Across The Wall (Lullaby)
 
8:7
3
Songs for Lada  5. Shine, Shine, The Sun!
Songs for Lada  5. Shine, Shine, The Sun!
 
9:8
19
Concert for horn & orchestra  5. Nocturne. The Crimson Day Withdraws
Concerto for horn & orchestra  5. Nocturne. The Crimson Day Withdraws
 
7:55
25
Shelomo  Schelomo: Rhapsodie Hébraïque for violoncello & orchestra
Schelomo  Schelomo: Rhapsodie Hébraïque for violoncello & orchestra
22:36
34
Symphony No. 3 in D major "Polish", Op. 29  1. Introduzione e allegro - Moderato assai (Tempo di marcia funebre)
Symphony No. 3 in D major "Polish", Op. 29  1. Introduzione e allegro - Moderato assai (Tempo di marcia funebre)
14:6
51
The child and the spells  J'ai pas envie de faire ma page (I don't want to do my schoolwork)
L'enfant et les sortilèges  J'ai pas envie de faire ma page (I don't want to do my schoolwork)
2:17
52
The child and the spells  Bébé a été sage? Il a fini sa page? (Has Baby been Good? has he finished his work?)
L'enfant et les sortilèges  Bébé a été sage? Il a fini sa page? (Has Baby been Good? has he finished his work?)
1:13
53
The child and the spells  Ca m'est égal! Ca m'est égal! (I don't care! I don't care!)
L'enfant et les sortilèges  Ca m'est égal! Ca m'est égal! (I don't care! I don't care!)
1:11
54
The child and the spells  Votre serviteur humble, Bergère (Your humble servant, Chair)
L'enfant et les sortilèges  Votre serviteur humble, Bergère (Your humble servant, Chair)
1:47
57
The child and the spells  Keng-ça-fou, Mah-jong (Keng-ça-fou, Mah-jong)
L'enfant et les sortilèges  Keng-ça-fou, Mah-jong (Keng-ça-fou, Mah-jong)
1:39
58
The child and the spells  Oh! ma belle tasse chinoise! (Oh! My lovely Chinese cup!)
L'enfant et les sortilèges  Oh! ma belle tasse chinoise! (Oh! My lovely Chinese cup!)
40
59
The child and the spells  Arrière! je réchauffe les bons (get back! I warm the good)
L'enfant et les sortilèges  Arrière! je réchauffe les bons (get back! I warm the good)
2:43
60
The child and the spells  Adieu, pastourelles (farewell, shepherdesses)
L'enfant et les sortilèges  Adieu, pastourelles (farewell, shepherdesses)
3:14
61
The child and the spells  Ah! c'est Elle! c'est Elle! (Ah! it is her! it is her!)
L'enfant et les sortilèges  Ah! c'est Elle! c'est Elle! (Ah! it is her! it is her!)
5:11
62
The child and the spells  Toi, le cœur de la rose (You, the heart of the rose)
L'enfant et les sortilèges  Toi, le cœur de la rose (You, the heart of the rose)
1:39
63
The child and the spells  Deux robinets coulent dans un réservoir! (Two taps flow into a tank!)
L'enfant et les sortilèges  Deux robinets coulent dans un réservoir! (Two taps flow into a tank!)
1:49
64
The child and the spells  Oh! ma tête! ma tête! (Oh! My head! My head!)
L'enfant et les sortilèges  Oh! ma tête! ma tête! (Oh! My head! My head!)
1:11
67
The child and the spells  Ah! quelle joie de te retrouver, Jardin! (Ah! How glad I am to see you again, garden!)
L'enfant et les sortilèges  Ah! quelle joie de te retrouver, Jardin! (Ah! How glad I am to see you again, garden!)
1:40
68
The child and the spells  Où es-tu? j te cherche (Where are you? I am looking for you)
L'enfant et les sortilèges  Où es-tu? j te cherche (Where are you? I am looking for you)
1:43
70
The child and the spells  Danse des Rainettes (Dance of the Frogs)
L'enfant et les sortilèges  Danse des Rainettes (Dance of the Frogs)
2:11
71
The child and the spells  Sauve-toi, sotte! Et la cargo> La cage? (Keep away, fool! And the cage> The cage?)
L'enfant et les sortilèges  Sauve-toi, sotte! Et la cargo> La cage? (Keep away, fool! And the cage> The cage?)
49
72
The child and the spells  la cage, c'était pour mieux voir ta prestesse (the cage was to see your quickness better)
L'enfant et les sortilèges  la cage, c'était pour mieux voir ta prestesse (the cage was to see your quickness better)
1:53
73
The child and the spells  Ah! c'est l'Enfant au couteau! (Ah! It's the child with the knife!)
L'enfant et les sortilèges  Ah! c'est l'Enfant au couteau! (Ah! It's the child with the knife!)
38
74
The child and the spells  If a pansé la plaie (He has bandaged the wound)
L'enfant et les sortilèges  If a pansé la plaie (He has bandaged the wound)
2:25
75
The child and the spells  Il est bon, l'Enfant, il est sage (He's good, the Child is good)
L'enfant et les sortilèges  Il est bon, l'Enfant, il est sage (He's good, the Child is good)
2:42
77
Mother Goose  Tableau I. Danse du rouet et Scène (Dance of the Spinning Wheel and Scene)
Ma mère l'oye  Tableau I. Danse du rouet et Scène (Dance of the Spinning Wheel and Scene)
3:22
78
Mother Goose  Tableau II.Pavane de la Belle au bois dormant (Pavane of Sleeping Beauty)
Ma mère l'oye  Tableau II.Pavane de la Belle au bois dormant (Pavane of Sleeping Beauty)
2:33
79
Mother Goose  Tableau III. Les Entretiens de la Belle et de la Bête (Conservations between Beauty and the Beast)
Ma mère l'oye  Tableau III. Les Entretiens de la Belle et de la Bête (Conservations between Beauty and the Beast)
4:47
80
Mother Goose  Tableau IV. petit Poucet (Hop-o'-my-Thumb)
Ma mère l'oye  Tableau IV. petit Poucet (Hop-o'-my-Thumb)
4:34
81
Mother Goose  Tableau V. Laideronette, impératrice des Pagodes (Little Ugly, Empress of the Pagodas)
Ma mère l'oye  Tableau V. Laideronette, impératrice des Pagodes (Little Ugly, Empress of the Pagodas)
4:50
82
Mother Goose  Apothéose, Le Jardin féerique (the Fairy Garden)
Ma mère l'oye  Apothéose, Le Jardin féerique (the Fairy Garden)
3:34
84
Spanish time  Scene 1: Senoe Torquemada horioger de Tolède?
L' heure espagnole  Scene 1: Senoe Torquemada horioger de Tolède?
1:55
86
Spanish time  Scene 3: Il reste, voilà bien ma chance !
L' heure espagnole  Scene 3: Il reste, voilà bien ma chance !
2:21
87
Spanish time  Scene 4: Il était temps, voici Gonzalve !
L' heure espagnole  Scene 4: Il était temps, voici Gonzalve !
3:5
88
Spanish time  Scene 5: C'est fait ! l'horloge est à sa place
L' heure espagnole  Scene 5: C'est fait ! l'horloge est à sa place
1:33
89
Spanish time  Scene 6:Maintenant, pas de temps à perdre !
L' heure espagnole  Scene 6:Maintenant, pas de temps à perdre !
1:37
90
Spanish time  Scene 7: Sault à la belle horlogère !
L' heure espagnole  Scene 7: Sault à la belle horlogère !
1:57
91
Spanish time  Scene 8: Voilà... Et maintenant à l'autre !
L' heure espagnole  Scene 8: Voilà... Et maintenant à l'autre !
1:24
92
Spanish time  Scene 9: Evidemment. elle me congédie
L' heure espagnole  Scene 9: Evidemment. elle me congédie
2:3
93
Spanish time  Scene 10: Voilà ce que j'appelle une femme charmante
L' heure espagnole  Scene 10: Voilà ce que j'appelle une femme charmante
2:4
94
Spanish time  Scene 11: Monsieur, ah ! Monsieur !
L' heure espagnole  Scene 11: Monsieur, ah ! Monsieur !
36
97
Spanish time  Scene 14: Ah! vous, n'est-ce pas, preste !
L' heure espagnole  Scene 14: Ah! vous, n'est-ce pas, preste !
1:34
98
Spanish time  Scene 15: En dépit de cette inhumaine
L' heure espagnole  Scene 15: En dépit de cette inhumaine
1:31
99
Spanish time  Scene 16: Voilà ce que j'appelle une femme charmante
L' heure espagnole  Scene 16: Voilà ce que j'appelle une femme charmante
2:52
100
Spanish time  Scene 17: Oh! la pitoyable aventure !
L' heure espagnole  Scene 17: Oh! la pitoyable aventure !
2:58
Copyright Ⓒ 2013 Davinci Finger. All rights reseved     Service Terms & Policy