×
Emese Virág
ARTIST MUSICS
1
Five Songs, Op.53  No. 3. Egy rózsához
Five Songs, Op. 53  No. 3. Egy rózsához
 
1:50
2
Five Songs, Op.53  No. 2. Álomjáró
Five Songs, Op. 53  No. 2. Álomjáró
 
2:49
3
Five Songs, Op.53  No. 5. Esti zene
Five Songs, Op. 53  No. 5. Esti zene
 
2:26
4
Song Spring Op. 98  Blätter und Lieder
Sangesfrühling Op. 98  Blätter und Lieder
2:41
6
Song Spring Op. 98  Keine Sorg' um den Weg
Sangesfrühling Op. 98  Keine Sorg' um den Weg
1:6
7
Song Spring Op. 98  Das verlassene Mädchen
Sangesfrühling Op. 98  Das verlassene Mädchen
2:16
11
Song Spring Op. 98  Das Schloss am Meer
Sangesfrühling Op. 98  Das Schloss am Meer
3:31
14
Mary Stuart, Op. 172  Vor dem Gang zum Schaffot
Maria Stuart, Op. 172  Vor dem Gang zum Schaffot
3:21
15
Mary Stuart, Op. 172  Nach der Geburt ihres Sohnes
Maria Stuart, Op. 172  Nach der Geburt ihres Sohnes
4:58
17
Mary Stuart, Op. 172  Abschied von der Welt
Maria Stuart, Op. 172  Abschied von der Welt
2:42
18
Song Spring Op. 98  Geständniß der Liebe
Sangesfrühling Op. 98  Geständniß der Liebe
2:16
57
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Három út elottem (Three the ways, I may go)
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Három út elottem (Three the ways, I may go)
 
1:55
58
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Jöjj te hozzám, szép madárka (Come to me my little birdie)
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Jöjj te hozzám, szép madárka (Come to me my little birdie)
 
1:7
59
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Kinyílt a kalitka (The cage is open wide)
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Kinyílt a kalitka (The cage is open wide)
 
1:27
60
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Sem szántok, sem vetek (I neither toil nor spin)
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Sem szántok, sem vetek (I neither toil nor spin)
 
55
61
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Isten adta kis barnája (My delightful brown-haired mistress)
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Isten adta kis barnája (My delightful brown-haired mistress)
 
53
62
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Jaj, de régen nem láttalak (Oh, how long it is)
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Jaj, de régen nem láttalak (Oh, how long it is)
 
1:16
63
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Ha ki szépet szeret (He who loves a fair one)
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Ha ki szépet szeret (He who loves a fair one)
 
1:57
64
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Csak aztat csudálom (I have always wondered)
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Csak aztat csudálom (I have always wondered)
 
1:59
65
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Vékony a pókháló (Slender is a silk thread)
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Vékony a pókháló (Slender is a silk thread)
 
1:53
66
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Azt gondolod, rózsám (Ah, my beloved)
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Azt gondolod, rózsám (Ah, my beloved)
 
1:55
67
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Ne sajnáld, galambom, utánad járásom (Let not your anger rise)
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Ne sajnáld, galambom, utánad járásom (Let not your anger rise)
 
2:17
68
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Ki-kiderül, meg beborul (Now it's clear and now it's cloudy)
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Ki-kiderül, meg beborul (Now it's clear and now it's cloudy)
 
1:28
69
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Sohasem cselekszem, amit cselekedtem (Never again shall I do)
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Sohasem cselekszem, amit cselekedtem (Never again shall I do)
 
1:29
70
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Azt gondolod, hogy én bánom (Do you think that I would sorrow)
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Azt gondolod, hogy én bánom (Do you think that I would sorrow)
 
1:22
71
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Tudtad, tudtad, mégsem mondtad (Ah, but you know)
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Tudtad, tudtad, mégsem mondtad (Ah, but you know)
 
1:50
72
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Kötöttem bokrétát erdei szekfubol (I plucked the faires flowers)
Songs (16) on Hungarian Popular Words, Op. 1  Kötöttem bokrétát erdei szekfubol (I plucked the faires flowers)
 
1:36
76
Songs (4) for voice & piano  Fáj a szívem (My heart aches)
Songs (4) for voice & piano  Fáj a szívem (My heart aches)
 
4:58
78
Songs (3), Op.14  Siralmas nékem (Woe it is)
Songs (3), Op. 14  Siralmas nékem (Woe it is)
 
5:
79
Songs (3), Op.14  Imhol nyitva én kebelem (Behold, my open soul)
Songs (3), Op. 14  Imhol nyitva én kebelem (Behold, my open soul)
 
4:18
80
Songs (3), Op.14  Várj meg, madaram (Stay sweet bird)
Songs (3), Op. 14  Várj meg, madaram (Stay sweet bird)
 
3:20
81
Epigrams (9)  Hazaszeretet (Love of my country)
Epigrams (9)  Hazaszeretet (Love of my country)
1:11
82
Epigrams (9)  Nyár elé (Approaching Summer)
Epigrams (9)  Nyár elé (Approaching Summer)
1:21
84
Epigrams (9)  Gyöngyvirág (Lily of the Valley)
Epigrams (9)  Gyöngyvirág (Lily of the Valley)
55
89
Epigrams (9)  Havasi hajnal (Alpine dawn)
Epigrams (9)  Havasi hajnal (Alpine dawn)
1:25
90
Epitaph of Joannis Hunyadi  Epitaphium Joannis Hunhadi
Epitaphium Joannis Hunyadi  Epitaphium Joannis Hunhadi
 
1:15
91
Pace non trovo, p. 270/1  Nincs békém (Pace non trovo) (I find no peace) (Three Petrarch sonnets, No. 104)
Pace non trovo, S. 270/1  Nincs békém (Pace non trovo) (I find no peace) (Three Petrarch sonnets, No. 104)
6:11
92
Benedetto sia'l giorno (Sonetto 47), p. 270/2 & p. 270a  A nap, a hó, az évszak (Benedetto sia 'l giorno) (Blessed be the day) (Three Petrarch sonnets, No. 47)
Benedetto sia'l giorno (Sonetto 47), S. 270/2 & S. 270a  A nap, a hó, az évszak (Benedetto sia 'l giorno) (Blessed be the day) (Three Petrarch sonnets, No. 47)
5:28
93
I vidi in terra, p. 270/3  Én láttam angyali lényét (I' vidi in terra) (I beheld on earth) (Three Petrarch sonnets, No. 123)
I vidi in terra, S. 270/3  Én láttam angyali lényét (I' vidi in terra) (I beheld on earth) (Three Petrarch sonnets, No. 123)
5:27
94
Joyful and Suffering (1st setting), p. 280  Örömmel, bánattal (Freudvoll und leidvoll) (Joyful and sorrowful) (First version)
Freudvoll und Leidvoll (1st setting), S. 280  Örömmel, bánattal (Freudvoll und leidvoll) (Joyful and sorrowful) (First version)
2:50
95
Joyful and Suffering (1st setting), p. 280  Örömmel, bánattal (Freudvoll und leidvoll) (Joyful and sorrowful) (Second version)
Freudvoll und Leidvoll (1st setting), S. 280  Örömmel, bánattal (Freudvoll und leidvoll) (Joyful and sorrowful) (Second version)
1:34
96
Joyful and Suffering (2nd setting), pp. 280bis  Örömmel, bánattal (Freudvoll und leidvoll) (Joyful and sorrowful) (Third version)
Freudvoll und Leidvoll (2nd setting), S. 280bis  Örömmel, bánattal (Freudvoll und leidvoll) (Joyful and sorrowful) (Third version)
2:45
97
Ring softly, my song (I & II), p. 301  Csengj halkan, dalom (Kling leise, mein Lied) (Sound softly, my song) (First version)
Kling leise, mein Lied (I & II), S. 301  Csengj halkan, dalom (Kling leise, mein Lied) (Sound softly, my song) (First version)
5:46
98
Ring softly, my song (I & II), p. 301  Csengj halkan, dalom (Kling leise, mein Lied) (Sound softly, my song) (Second version)
Kling leise, mein Lied (I & II), S. 301  Csengj halkan, dalom (Kling leise, mein Lied) (Sound softly, my song) (Second version)
4:4
99
Who art from Heaven, p. 279  Óh te mennyekbol való (Der du von dem Himmel bist) (Thou that from the heavens art) (First version)
Der du von dem Himmel bist, S. 279  Óh te mennyekbol való (Der du von dem Himmel bist) (Thou that from the heavens art) (First version)
4:34
100
Who art from Heaven, p. 279  Óh te mennyekbol való (Der du von dem Himmel bist) (Thou that from the heavens art) Second version)
Der du von dem Himmel bist, S. 279  Óh te mennyekbol való (Der du von dem Himmel bist) (Thou that from the heavens art) Second version)
3:16
Copyright Ⓒ 2013 Davinci Finger. All rights reseved     Service Terms & Policy