×
Orlando Consort
ARTIST MUSICS
1
If I sigh fundamentally  I. Se je souspir parfondement
Se je souspir parfondement  I. Se je souspir parfondement
1:35
2
If I sigh fundamentally  II. Si que je port plus grief anoy
Se je souspir parfondement  II. Si que je port plus grief anoy
2:32
3
Certainly my ear  I. Certes, mon oueil richement visa bel
Certes mon oueil  I. Certes, mon oueil richement visa bel
 
1:8
4
Certainly my ear  II. Pour ce que gent maintieng et vis a bel
Certes mon oueil  II. Pour ce que gent maintieng et vis a bel
 
1:14
5
Certainly my ear  III. Ne fu tel fleur des que fu vis Abel
Certes mon oueil  III. Ne fu tel fleur des que fu vis Abel
 
1:7
6
Certainly my ear  IV. Certes, mon oueil richement visa bel
Certes mon oueil  IV. Certes, mon oueil richement visa bel
 
1:14
10
Everything is so comforted  III. Einsi riens ne soufferray
De tout sui si confortee  III. Einsi riens ne soufferray
 
1:43
15
Of sad cuer/Quant true lovers/Sure I say  I. De triste cuer / Quant vrais amans / Certes, je di
De triste cuer/Quant vrais amans/Certes, je di  I. De triste cuer / Quant vrais amans / Certes, je di
 
1:32
16
Of sad cuer/Quant true lovers/Sure I say  II. S’en suis repris / Qu’Ardans Desirs / Mais il doit miex
De triste cuer/Quant vrais amans/Certes, je di  II. S’en suis repris / Qu’Ardans Desirs / Mais il doit miex
 
1:32
17
Of sad cuer/Quant true lovers/Sure I say  III. Et pour c’a tous / Qu’il ymagine / Mais cils qui a mercy
De triste cuer/Quant vrais amans/Certes, je di  III. Et pour c’a tous / Qu’il ymagine / Mais cils qui a mercy
 
1:40
23
I like to languish better  I. J’aim miex languir en ma dure dolour
J'aim mieus languir  I. J’aim miex languir en ma dure dolour
1:21
24
I like to languish better  II. Comment que j’aie en tristece et en plour
J'aim mieus languir  II. Comment que j’aie en tristece et en plour
1:19
25
I like to languish better  III. Pour ce vous pri, dame, qui estes flour
J'aim mieus languir  III. Pour ce vous pri, dame, qui estes flour
1:27
26
Quant ma dame les mouse  I. Quant ma dame les maus d’amer m’aprent
Quant ma dame les maus  I. Quant ma dame les maus d’amer m’aprent
 
48
27
Quant ma dame les mouse  II. Qu’en grant douceur mon cuer tient et esprent
Quant ma dame les maus  II. Qu’en grant douceur mon cuer tient et esprent
 
49
28
Quant ma dame les mouse  III. Dont qui les biens a droit saveure et prent
Quant ma dame les maus  III. Dont qui les biens a droit saveure et prent
 
1:44
30
Hey! and comment aroie  II. Par m’ame, je ne le say
Helas! et comment aroie  II. Par m’ame, je ne le say
 
1:31
31
Hey! and comment aroie  III. Nompourquant, tant com vivray
Helas! et comment aroie  III. Nompourquant, tant com vivray
 
1:35
35
I will live  II. Car vous m’estes sans merci
Je vivroie liement  II. Car vous m’estes sans merci
1:16
36
Lady comment qu'amez de vous  I. Dame, comment qu’amez de vous ne soie
Dame, comment qu'amez de vous  I. Dame, comment qu’amez de vous ne soie
 
1:48
38
Lady comment qu'amez de vous  III. Car dous espoirs qui me norrist en joie
Dame, comment qu'amez de vous  III. Car dous espoirs qui me norrist en joie
 
1:47
40
Lady comment qu'amez de vous  V. Et vraiement, dame, se je perdoie
Dame, comment qu'amez de vous  V. Et vraiement, dame, se je perdoie
 
1:47
42
Went painfully  I. S’onques dolereusement
S'onques douleureusement  I. S’onques dolereusement
1:5
43
Went painfully  II. Et si ne m’a que d’un oueil
S'onques douleureusement  II. Et si ne m’a que d’un oueil
1:36
44
Went painfully  III. Ainsi Fortune se chevist
S'onques douleureusement  III. Ainsi Fortune se chevist
2:14
45
Went painfully  IV. Et, certes, je ne doubt mie
S'onques douleureusement  IV. Et, certes, je ne doubt mie
2:16
46
Went painfully  V. Ainsi en grant desconfort
S'onques douleureusement  V. Ainsi en grant desconfort
1:55
48
Went painfully  VII. Pren confort en ta souffrence
S'onques douleureusement  VII. Pren confort en ta souffrence
1:55
49
Went painfully  VIII. Se le dous viaire cler
S'onques douleureusement  VIII. Se le dous viaire cler
2:2
50
Went painfully  IX. Ne say se me sui vantee
S'onques douleureusement  IX. Ne say se me sui vantee
2:28
53
Went painfully  XII. Pour ce, amis, pren de ta gent
S'onques douleureusement  XII. Pour ce, amis, pren de ta gent
1:16
56
On a porroit penser  I. On ne porroit penser ne souhaidier
On ne porroit penser  I. On ne porroit penser ne souhaidier
 
1:20
57
On a porroit penser  II. Si n’en puis mais se je l’aim et tien chier
On ne porroit penser  II. Si n’en puis mais se je l’aim et tien chier
 
1:19
58
On a porroit penser  III. Et quant je vif en si plaisant dangier
On ne porroit penser  III. Et quant je vif en si plaisant dangier
 
1:27
59
Lady, have you been far from me  I. Dame, se vous m’estes lonteinne
Dame, se vous m'estés lointeinne  I. Dame, se vous m’estes lonteinne
1:0
60
Lady, have you been far from me  II. Mais cils maus est sans nulle peinne
Dame, se vous m'estés lointeinne  II. Mais cils maus est sans nulle peinne
57
61
Lady, have you been far from me  III. Se vous pri dame d’onneur pleinne
Dame, se vous m'estés lointeinne  III. Se vous pri dame d’onneur pleinne
1:7
62
Many sui early nee  I. Moult sui de bonne heure nee
Moult sui de bonne heure nee  I. Moult sui de bonne heure nee
28
70
By complaining and lamenting  IV. Nulz ne congnoist qu’est d’ami
En demantant et lamentant  IV. Nulz ne congnoist qu’est d’ami
 
54
71
By complaining and lamenting  V. N’oncques n’ot cuer esperdu
En demantant et lamentant  V. N’oncques n’ot cuer esperdu
 
53
79
By complaining and lamenting  XIII. Quar tu ne pues tant subtiller
En demantant et lamentant  XIII. Quar tu ne pues tant subtiller
 
1:1
87
My esperis are fighting  I. Mes esperis se combat a Nature
Mes esperis se combat  I. Mes esperis se combat a Nature
 
2:19
88
My esperis are fighting  II. Leur bataille est si crueuse et si dure
Mes esperis se combat  II. Leur bataille est si crueuse et si dure
 
2:15
89
My esperis are fighting  III. Et quant elle n’a de ma santé cure
Mes esperis se combat  III. Et quant elle n’a de ma santé cure
 
2:23
95
My end is my beginning  III. Mes tiers chans .iij. fois seulement
Ma fin est mon commencement  III. Mes tiers chans .iij. fois seulement
1:28
96
My end is my beginning  IV. Ma fin est mon commencement
Ma fin est mon commencement  IV. Ma fin est mon commencement
1:37
100
C'est force, faire le because  IV. Ne ja ne m’en quier partir
C'est force, faire le weil  IV. Ne ja ne m’en quier partir
1:27
Copyright Ⓒ 2013 Davinci Finger. All rights reseved     Service Terms & Policy