×
Krystian Adam
ARTIST MUSICS
1
The Venice Fair  Akt 3: Recitativo: Siete Qui?
La Fiera di Venezia  Akt 3: Recitativo: Siete Qui?
0:28
2
The Venice Fair  Akt 3: Finale. Coro, Ensemble: Viva, Viva il duca sposo
La Fiera di Venezia  Akt 3: Finale. Coro, Ensemble: Viva, Viva il duca sposo
3:09
4
Isola disabitata  Part 1: Recitative: Qual contrasto non vince
L'isola disabitata  Part 1: Recitative: Qual contrasto non vince
2:39
5
Isola disabitata  Part 1: Recitative: Ah germana! Ah Costanza!
L'isola disabitata  Part 1: Recitative: Ah germana! Ah Costanza!
6:55
6
Isola disabitata  Part 1: Aria: Se non piange un'infelice
L'isola disabitata  Part 1: Aria: Se non piange un'infelice
3:45
7
Isola disabitata  Part 1: Recitative: Che ostinato dolor!
L'isola disabitata  Part 1: Recitative: Che ostinato dolor!
2:16
8
Isola disabitata  Part 1: Recitative: Ma sarà poi, Gernando
L'isola disabitata  Part 1: Recitative: Ma sarà poi, Gernando
4:14
9
Isola disabitata  Part 1: Aria: Chi nel cammin d'onore
L'isola disabitata  Part 1: Aria: Chi nel cammin d'onore
3:42
10
Isola disabitata  Part 1: Recitative: Che fu mai quel ch'io vidi!
L'isola disabitata  Part 1: Recitative: Che fu mai quel ch'io vidi!
1:37
11
Isola disabitata  Part 1: Aria: Fra un dolce deliro
L'isola disabitata  Part 1: Aria: Fra un dolce deliro
3:42
12
Isola disabitata  Part 2: Recitative: Ah presaga fu l'alma
L'isola disabitata  Part 2: Recitative: Ah presaga fu l'alma
6:12
13
Isola disabitata  Part 2: Aria: Non turbar quand'io mi lagno
L'isola disabitata  Part 2: Aria: Non turbar quand'io mi lagno
4:6
14
Isola disabitata  Part 2: Recitative: Non s'irriti fra' primi
L'isola disabitata  Part 2: Recitative: Non s'irriti fra' primi
6:0
15
Isola disabitata  Part 2: Aria: Come il vapor s'ascende
L'isola disabitata  Part 2: Aria: Come il vapor s'ascende
3:16
16
Isola disabitata  Part 2: Aria: Ah, che in van per me pietoso
L'isola disabitata  Part 2: Aria: Ah, che in van per me pietoso
4:15
17
Isola disabitata  Part 2: Recitative: Giacché da me lontana
L'isola disabitata  Part 2: Recitative: Giacché da me lontana
21
18
Isola disabitata  Part 2: Arietta and Recitative: Giacché il pietoso amico
L'isola disabitata  Part 2: Arietta and Recitative: Giacché il pietoso amico
2:35
19
Isola disabitata  Part 2: Recitative: Ignora il caro amico le sue felicità
L'isola disabitata  Part 2: Recitative: Ignora il caro amico le sue felicità
4:30
20
Isola disabitata  Part 2: Recitative: Costanza, Costanza
L'isola disabitata  Part 2: Recitative: Costanza, Costanza
3:53
21
Isola disabitata  Part 2: Quartet: Solo contenta appieno
L'isola disabitata  Part 2: Quartet: Solo contenta appieno
9:43
22
The Countess  Act 1. Owertura (Overture)
The Countess  Act 1. Owertura (Overture)
8:14
23
The Countess  Act 1. Introdukeja. Gust pański, świetny nowy (Introduction. Fashionable, splendid taste)
The Countess  Act 1. Introdukeja. Gust pański, świetny nowy (Introduction. Fashionable, splendid taste)
5:59
24
The Countess  Act 1. Herkulesa przy Omfali (Heracles at Omphale's side)
The Countess  Act 1. Herkulesa przy Omfali (Heracles at Omphale's side)
2:0
25
The Countess  Act 1. (Dwuśpiew). Wujciu drogi! Wujciu miły! (Duet. Dear uncle! Dearest uncle!)
The Countess  Act 1. (Dwuśpiew). Wujciu drogi! Wujciu miły! (Duet. Dear uncle! Dearest uncle!)
3:13
26
The Countess  Act 1. Pst - pst. Cóż to za figura? (Psst Psst. Who's that figure?)
The Countess  Act 1. Pst - pst. Cóż to za figura? (Psst Psst. Who's that figure?)
2:26
27
The Countess  Act 1. (Dwuśpiew). Neptun, kostium i trykoty (Duet. Neptune, costume and maillot)
The Countess  Act 1. (Dwuśpiew). Neptun, kostium i trykoty (Duet. Neptune, costume and maillot)
6:23
28
The Countess  Act 1. Ach, dziadunio, dziadunieczko! (Ah, granddad, darling granddad!)
The Countess  Act 1. Ach, dziadunio, dziadunieczko! (Ah, granddad, darling granddad!)
1:21
29
The Countess  Act 1. O mój dziaduniu! W blasku całym (Piosnka Broni) (O granddad! Midst the glamour (Bronia's Song))
The Countess  Act 1. O mój dziaduniu! W blasku całym (Piosnka Broni) (O granddad! Midst the glamour (Bronia's Song))
5:2
30
The Countess  Act 1. Oj tak, Broniu, bo też płoche (Yes, my Bronia, flighty is the company)
The Countess  Act 1. Oj tak, Broniu, bo też płoche (Yes, my Bronia, flighty is the company)
1:24
31
The Countess  Act 1. (Śpiewka) Pomnę ojciec waścin gadał (Pieśń Chorążego) ((Song) Remember your father would say (Horatio's Song))
The Countess  Act 1. (Śpiewka) Pomnę ojciec waścin gadał (Pieśń Chorążego) ((Song) Remember your father would say (Horatio's Song))
2:6
32
The Countess  Act 1. Recitativo i Arioso. Więc mi już każdy wyczyta z lica... Od twojej woli (Recitativo and Arioso. So my face betrays the spell... Your will determines)
The Countess  Act 1. Recitativo i Arioso. Więc mi już każdy wyczyta z lica... Od twojej woli (Recitativo and Arioso. So my face betrays the spell... Your will determines)
5:2
33
The Countess  Act 1. Duet i Tercet. I desperuje i wątpi znów! (Euet and Trio. Again he despairs, again he has doubts!)
The Countess  Act 1. Duet i Tercet. I desperuje i wątpi znów! (Euet and Trio. Again he despairs, again he has doubts!)
5:21
34
The Countess  Act 1. Finał (Finale). C'est commun, Mais c'est ne pas mal
The Countess  Act 1. Finał (Finale). C'est commun, Mais c'est ne pas mal
3:34
35
The Countess  Act 2. Chór balowy. Jak sen co radość w marzeniu dawał (Ball chorus. Like sleep that gives rapture in dreams)
The Countess  Act 2. Chór balowy. Jak sen co radość w marzeniu dawał (Ball chorus. Like sleep that gives rapture in dreams)
3:0
36
The Countess  Act 2. Już kulisy ustawione (Once the wings are all set up)
The Countess  Act 2. Już kulisy ustawione (Once the wings are all set up)
8
37
The Countess  Act 2. Recitativo i aria. Suknio! coś mnie tak ubrała... Dźwięk dokoła (Recitativo and Arioso. O dress! You have arrayed me... Sounds all around)
The Countess  Act 2. Recitativo i aria. Suknio! coś mnie tak ubrała... Dźwięk dokoła (Recitativo and Arioso. O dress! You have arrayed me... Sounds all around)
5:13
38
The Countess  Act 2. Jaka gracja i postawa? (What grace and poise!)
The Countess  Act 2. Jaka gracja i postawa? (What grace and poise!)
1:13
39
The Countess  Act 2. Zefir goniący Florę (balet) (Zephyr chasing Flora (ballet))
The Countess  Act 2. Zefir goniący Florę (balet) (Zephyr chasing Flora (ballet))
7:33
40
The Countess  Act 2. Cóż to za układ, co to za pas! (What choreography, what steps!)
The Countess  Act 2. Cóż to za układ, co to za pas! (What choreography, what steps!)
38
41
The Countess  Act 2. (Aria włoska) Per que' belli labri que amore (I no longer fear those beautiful lips, which love (Italian aria))
The Countess  Act 2. (Aria włoska) Per que' belli labri que amore (I no longer fear those beautiful lips, which love (Italian aria))
4:44
42
The Countess  Act 2. Charmante voix, pyszna metoda (Charmante voix, sumptuous method)
The Countess  Act 2. Charmante voix, pyszna metoda (Charmante voix, sumptuous method)
48
43
The Countess  Act 2. Neptun na Wiśle (balet) (Neptune on the Vistula (ballet))
The Countess  Act 2. Neptun na Wiśle (balet) (Neptune on the Vistula (ballet))
2:54
44
The Countess  Act 2. Oj! coś trzeszczy wóz z tektury! (O' the cardboard wagon's creaking!)
The Countess  Act 2. Oj! coś trzeszczy wóz z tektury! (O' the cardboard wagon's creaking!)
25
45
The Countess  Act 2. Brawo Neptunowi, brawo! (Bravo Neptune!)
The Countess  Act 2. Brawo Neptunowi, brawo! (Bravo Neptune!)
42
46
The Countess  Act 2. Mówię siuprem zwolna dzieci! (Slowly, children, or your Neptune!)
The Countess  Act 2. Mówię siuprem zwolna dzieci! (Slowly, children, or your Neptune!)
14
47
The Countess  Act 2. Taniec Satyrów (Dance of the Satyrs)
The Countess  Act 2. Taniec Satyrów (Dance of the Satyrs)
2:51
48
The Countess  Act 2. Teraz znów o śpiewie wzmianka (Now another song is listed)
The Countess  Act 2. Teraz znów o śpiewie wzmianka (Now another song is listed)
27
49
The Countess  Act 2. (Śpiewka) Szemrze strumyk pod jaworem (Piosnka Broni) (song) (A babbling stream beneath a maple (Bronia's song))
The Countess  Act 2. (Śpiewka) Szemrze strumyk pod jaworem (Piosnka Broni) (song) (A babbling stream beneath a maple (Bronia's song))
3:6
50
The Countess  Act 2. A to piosnka doskonała! (What a splendid song!)
The Countess  Act 2. A to piosnka doskonała! (What a splendid song!)
1:25
51
The Countess  Act 2. Kotylion (Cotillon)
The Countess  Act 2. Kotylion (Cotillon)
1:11
52
The Countess  Act 2. Finał (Finale). Zasłonę spuścić co tchu! (Drop the curtain quickly!)
The Countess  Act 2. Finał (Finale). Zasłonę spuścić co tchu! (Drop the curtain quickly!)
4:41
53
The Countess  Act 3. Polonez "Pan Chorąży" (Horatio's Polonaise)
The Countess  Act 3. Polonez "Pan Chorąży" (Horatio's Polonaise)
3:13
54
The Countess  Act 3. No, do licha!... Któż to taki? (Well, confound it!... Whoever is it?)
The Countess  Act 3. No, do licha!... Któż to taki? (Well, confound it!... Whoever is it?)
1:43
55
The Countess  Act 3. Pojedziemy na łów, na łów (Pieśń myśliwska) (We're going hunting, hunting (Hunting song))
The Countess  Act 3. Pojedziemy na łów, na łów (Pieśń myśliwska) (We're going hunting, hunting (Hunting song))
1:14
56
The Countess  Act 3. Przyślą waści tu pachołka (They'll send you a servant)
The Countess  Act 3. Przyślą waści tu pachołka (They'll send you a servant)
19
57
The Countess  Act 3. Aż tu leci panna, panna (Here's a maid, a maiden)
The Countess  Act 3. Aż tu leci panna, panna (Here's a maid, a maiden)
1:16
58
The Countess  Act 3. Mój figielek przewyborny (What a splendid lark of mine)
The Countess  Act 3. Mój figielek przewyborny (What a splendid lark of mine)
46
59
The Countess  Act 3. (Recitativo i piosnka) Gwoździk, urok, powiew krótki... Gdy mi ktoś z boku (Recitative and song) (A carnation, a charm, a fleeting breath... When someone mentions)
The Countess  Act 3. (Recitativo i piosnka) Gwoździk, urok, powiew krótki... Gdy mi ktoś z boku (Recitative and song) (A carnation, a charm, a fleeting breath... When someone mentions)
3:19
60
The Countess  Act 3. Aż mi w oczach słono trocha (It moves a man to tears a little)
The Countess  Act 3. Aż mi w oczach słono trocha (It moves a man to tears a little)
2:14
61
The Countess  Act 3. Aria. On tu przybywa (He can be found here)
The Countess  Act 3. Aria. On tu przybywa (He can be found here)
2:55
62
The Countess  Act 3. Ale w tym szpalerze, co okrąża staw (But in that avenue circling the lake)
The Countess  Act 3. Ale w tym szpalerze, co okrąża staw (But in that avenue circling the lake)
58
63
The Countess  Act 3. Arietta. Po co się to myśl natęża (But why rack my brains?)
The Countess  Act 3. Arietta. Po co się to myśl natęża (But why rack my brains?)
2:6
64
The Countess  Act 3. Wnet kaprysów Ją oduczę (Soon I'll rid her of her whims)
The Countess  Act 3. Wnet kaprysów Ją oduczę (Soon I'll rid her of her whims)
25
65
The Countess  Act 3. Recitativo i aria. Rodzinna wioska już się uśmiecha!... Nieraz pośród zgiełku bitwy (Recitative and aria) (My village smiles for me!... Sometimes midst the din of battle)
The Countess  Act 3. Recitativo i aria. Rodzinna wioska już się uśmiecha!... Nieraz pośród zgiełku bitwy (Recitative and aria) (My village smiles for me!... Sometimes midst the din of battle)
6:43
66
The Countess  Act 3. (Duet) Ach! quelle surprise! co za spotkanie! (Ah' quelle surprise! What an encounter!)
The Countess  Act 3. (Duet) Ach! quelle surprise! co za spotkanie! (Ah' quelle surprise! What an encounter!)
2:10
67
The Countess  Act 3. Że cię oglądam i witam panie (What inexpressible delight)
The Countess  Act 3. Że cię oglądam i witam panie (What inexpressible delight)
28
68
The Countess  Act 3. (Kwartet) Patrz no Brońciu! on powrócił (Quartet) (Why look, Bronia! He's come back)
The Countess  Act 3. (Kwartet) Patrz no Brońciu! on powrócił (Quartet) (Why look, Bronia! He's come back)
3:36
69
The Countess  Act 3. Nieskończeni ci sąsiedzi! (There's no end to these neighbours!)
The Countess  Act 3. Nieskończeni ci sąsiedzi! (There's no end to these neighbours!)
10
70
The Countess  Act 3. Czy kot, czyli wilk, czy z wyżłem, z ogarem (A cat or a wolf, with pointer or bloodhound)
The Countess  Act 3. Czy kot, czyli wilk, czy z wyżłem, z ogarem (A cat or a wolf, with pointer or bloodhound)
1:16
71
The Countess  Act 3. Oj, gracz stary i spudłował! (O, a seasoned shot - and missed!)
The Countess  Act 3. Oj, gracz stary i spudłował! (O, a seasoned shot - and missed!)
4:51
72
The Countess  Act 3. (Sestettino) Wielki Boże! co to znaczy? (Almighty God! What does this mean?)
The Countess  Act 3. (Sestettino) Wielki Boże! co to znaczy? (Almighty God! What does this mean?)
3:30
73
The Countess  Act 3. Często prawdą żart pobudzi (Truth is often seen through jest)
The Countess  Act 3. Często prawdą żart pobudzi (Truth is often seen through jest)
1:22
74
The Countess  Act 3. Zbudzić się z ułudnych snów (To wake from these delusive dreams)
The Countess  Act 3. Zbudzić się z ułudnych snów (To wake from these delusive dreams)
2:22
75
The Countess  Act 3. Monsieur Dzidzi! (Monsieur Dzidzi!)
The Countess  Act 3. Monsieur Dzidzi! (Monsieur Dzidzi!)
1:3
76
The Countess  Act 3. Finał (Finale) A kiedy się pora zdarza, pora zdarza (And when it's time, it's time)
The Countess  Act 3. Finał (Finale) A kiedy się pora zdarza, pora zdarza (And when it's time, it's time)
1:39
80
Funeral Cantata for Gustavus III  IV. På thronens höjd tyrannen skryter af dygds
Begravningskantata for Gustavus III "Funeral Cantata"  IV. På thronens höjd tyrannen skryter af dygds
3:34
82
Funeral Cantata for Gustavus III  VI. Beundrad han den spira burit... Fälld är han
Begravningskantata for Gustavus III "Funeral Cantata"  VI. Beundrad han den spira burit... Fälld är han
4:35
90
Messiah, oratory, HWV 56  Pt. 1: No. 2, Comfort Ye My People
Messiah, oratorio, HWV 56  Pt. 1: No. 2, Comfort Ye My People
2:48
91
Messiah, oratory, HWV 56  Pt. 1: No. 3, Every Valley Shall Be Exalted
Messiah, oratorio, HWV 56  Pt. 1: No. 3, Every Valley Shall Be Exalted
3:7
92
Messiah, oratory, HWV 56  Pt. 1: No. 4, And the Glory of the Lord Shall Be Revealed
Messiah, oratorio, HWV 56  Pt. 1: No. 4, And the Glory of the Lord Shall Be Revealed
2:32
93
Messiah, oratory, HWV 56  Pt. 1: No. 5, Thus Saith the Lord of Hosts
Messiah, oratorio, HWV 56  Pt. 1: No. 5, Thus Saith the Lord of Hosts
1:22
94
Messiah, oratory, HWV 56  Pt. 1: No. 6, But Who May Abide the Day of His Coming?
Messiah, oratorio, HWV 56  Pt. 1: No. 6, But Who May Abide the Day of His Coming?
3:48
95
Messiah, oratory, HWV 56  Pt. 1: No. 7, And He Shall Purify
Messiah, oratorio, HWV 56  Pt. 1: No. 7, And He Shall Purify
2:13
96
Messiah, oratory, HWV 56  Pt. 1: No. 8, Behold, a Virgin Shall Conceive
Messiah, oratorio, HWV 56  Pt. 1: No. 8, Behold, a Virgin Shall Conceive
19
97
Messiah, oratory, HWV 56  Pt. 1: No. 9, O Thou That Tellest Good Tidings to Zion
Messiah, oratorio, HWV 56  Pt. 1: No. 9, O Thou That Tellest Good Tidings to Zion
4:52
98
Messiah, oratory, HWV 56  Pt. 1: No. 10, For Behold, Darkness Shall Cover the Earth
Messiah, oratorio, HWV 56  Pt. 1: No. 10, For Behold, Darkness Shall Cover the Earth
1:58
99
Messiah, oratory, HWV 56  Pt. 1: No. 11, The People That Walked in Darkness
Messiah, oratorio, HWV 56  Pt. 1: No. 11, The People That Walked in Darkness
3:59
100
Messiah, oratory, HWV 56  Pt. 1: No. 12, For unto Us a Child Is Born
Messiah, oratorio, HWV 56  Pt. 1: No. 12, For unto Us a Child Is Born
3:36
Copyright Ⓒ 2013 Davinci Finger. All rights reseved     Service Terms & Policy