×
Orchester di Roma della RAI
ARTIST MUSICS
7
Arabelle  Act 1. Die Karten fallen besser als das letzte Mal (The cards are coming out better)
Arabella  Act 1. Die Karten fallen besser als das letzte Mal (The cards are coming out better)
4:14
8
Arabelle  Act 1. Sie wollen alle Geld! (They all want money!)
Arabella  Act 1. Sie wollen alle Geld! (They all want money!)
1:44
9
Arabelle  Act 1. Matteo!... Zdenko! Du! Bist du allein? (Matteo! Oh, it's you, Zdenko! Are you alone?)
Arabella  Act 1. Matteo!... Zdenko! Du! Bist du allein? (Matteo! Oh, it's you, Zdenko! Are you alone?)
4:12
10
Arabelle  Act 1. Ich danke, Fräulein! (Thank you, Fräulein!)
Arabella  Act 1. Ich danke, Fräulein! (Thank you, Fräulein!)
3:7
11
Arabelle  Act 1. Er ist der Richtige nicht für mich (He isn't the right man for me)
Arabella  Act 1. Er ist der Richtige nicht für mich (He isn't the right man for me)
2:11
12
Arabelle  Act 1. Aber der Richtige, wenn's einen gibt für mich auf dieser welt (But the right man, if there i
Arabella  Act 1. Aber der Richtige, wenn's einen gibt für mich auf dieser welt (But the right man, if there i
3:46
13
Arabelle  Act 1. Das ist der Schlitten vom Elemer (That's Elemer's sleigh)
Arabella  Act 1. Das ist der Schlitten vom Elemer (That's Elemer's sleigh)
2:46
14
Arabelle  Act 1. So triumphierend treten Sie herein? (Why such a triumphant entry?)
Arabella  Act 1. So triumphierend treten Sie herein? (Why such a triumphant entry?)
7:
15
Arabelle  Act 1. Laßt uns allein, meine Kinder (Leave us alone, children)
Arabella  Act 1. Laßt uns allein, meine Kinder (Leave us alone, children)
4:41
16
Arabelle  Act 1. Mandryka! Der reiche Kerl! (Mandryka! The rich fellow!)
Arabella  Act 1. Mandryka! Der reiche Kerl! (Mandryka! The rich fellow!)
2:14
17
Arabelle  Act 1. Mandryka! Der reiche Kerl! (Mandryka! The rich fellow!)
Arabella  Act 1. Mandryka! Der reiche Kerl! (Mandryka! The rich fellow!)
5:21
18
Arabelle  Act 1. Der Onkel ist dahin (My uncle is no more)
Arabella  Act 1. Der Onkel ist dahin (My uncle is no more)
4:29
19
Arabelle  Act 1. Das ist ein Fall von andrer Art (That's rather different)
Arabella  Act 1. Das ist ein Fall von andrer Art (That's rather different)
1:16
20
Arabelle  Act 1. Hab' ich geträumt? (Have I been dreaming?)
Arabella  Act 1. Hab' ich geträumt? (Have I been dreaming?)
1:35
21
Arabelle  Act 1. Papa! Er ist schon fort! (Papa!... He's gone out)
Arabella  Act 1. Papa! Er ist schon fort! (Papa!... He's gone out)
2:7
22
Arabelle  Act 1. Mein Elemer! das hat so einen sonderbaren Klang (My Elemer! That sounds so queer)
Arabella  Act 1. Mein Elemer! das hat so einen sonderbaren Klang (My Elemer! That sounds so queer)
8:57
23
Arabelle  Act 2. Das ist ein Engel, der vom Himmel niedersteigt (It's an angel, coming down from heaven!)
Arabella  Act 2. Das ist ein Engel, der vom Himmel niedersteigt (It's an angel, coming down from heaven!)
3:11
24
Arabelle  Act 2. Sie seh'n nicht aus wie jemand, den das alles da interessiert (You don't look like somebody
Arabella  Act 2. Sie seh'n nicht aus wie jemand, den das alles da interessiert (You don't look like somebody
1:26
25
Arabelle  Act 2. Ich habe eine Fau gehabt (I had a wife)
Arabella  Act 2. Ich habe eine Fau gehabt (I had a wife)
4:6
26
Arabelle  Act 2. Sie wollen mich heiraten, sagt mein Vater (You want to marry me, my father says)
Arabella  Act 2. Sie wollen mich heiraten, sagt mein Vater (You want to marry me, my father says)
6:11
27
Arabelle  Act 2. Und du wirst mein Gebieter sein (And you shall be my lord)
Arabella  Act 2. Und du wirst mein Gebieter sein (And you shall be my lord)
3:48
28
Arabelle  Act 2. Die Wiener Herrn verstehn sich auf die Astronomie (The gentlemen of Vienna are well-versed i
Arabella  Act 2. Die Wiener Herrn verstehn sich auf die Astronomie (The gentlemen of Vienna are well-versed i
2:16
29
Arabelle  Act 2. Sie sind allein? Wo ist Arabella? (You're alone? Where's Arabella?)
Arabella  Act 2. Sie sind allein? Wo ist Arabella? (You're alone? Where's Arabella?)
3:57
30
Arabelle  Act 2. Und jetzt sag' ich adieu, mein lieber Dominik (And now I say goodbye, my dear Dominik)
Arabella  Act 2. Und jetzt sag' ich adieu, mein lieber Dominik (And now I say goodbye, my dear Dominik)
4:33
31
Arabelle  Act 2. O Arabella, gibt es was Schöneres als Sie auf einem Ball! (Oh Arabella, is there anything lo
Arabella  Act 2. O Arabella, gibt es was Schöneres als Sie auf einem Ball! (Oh Arabella, is there anything lo
3:31
32
Arabelle  Act 2. Ein Feigling bin ich (I'm a coward)
Arabella  Act 2. Ein Feigling bin ich (I'm a coward)
1:41
33
Arabelle  Act 2. Lautlos kommt sie zu dir (She'll come to you in silence)
Arabella  Act 2. Lautlos kommt sie zu dir (She'll come to you in silence)
1:9
34
Arabelle  Act 2. Und wenn hier viele Arabella heißen (Suppose there's more than one Arabella here)
Arabella  Act 2. Und wenn hier viele Arabella heißen (Suppose there's more than one Arabella here)
7:36
35
Arabelle  Act 2. Herr von Mandryka, wo ist meine Tochter? (Herr von Mandryka, where is my daughter?)
Arabella  Act 2. Herr von Mandryka, wo ist meine Tochter? (Herr von Mandryka, where is my daughter?)
2:29
36
Arabelle  Act 2. Die Herren und Damen sind einstweilen meine Gäste! (The ladies and gentlemen are my guests m
Arabella  Act 2. Die Herren und Damen sind einstweilen meine Gäste! (The ladies and gentlemen are my guests m
55
37
Arabelle  Act 3. Vorspiel (Prelude)
Arabella  Act 3. Vorspiel (Prelude)
5:6
38
Arabelle  Act 3. Über seine Felder wird der Wagen fahren (The carriage will roll over his fields)
Arabella  Act 3. Über seine Felder wird der Wagen fahren (The carriage will roll over his fields)
1:29
39
Arabelle  Act 3. Sie hier? So spät? (You here? So late?)
Arabella  Act 3. Sie hier? So spät? (You here? So late?)
4:12
40
Arabelle  Act 3. Welch ein erregtes tête-à-tête im Stiegenhaus! (What an animated tête-à-tête on the staircas
Arabella  Act 3. Welch ein erregtes tête-à-tête im Stiegenhaus! (What an animated tête-à-tête on the staircas
1:57
41
Arabelle  Act 3. Papa, so schau mir ins Gesicht! (Look me in the face, father!)
Arabella  Act 3. Papa, so schau mir ins Gesicht! (Look me in the face, father!)
4:16
42
Arabelle  Act 3. Ich gratuliere Ihnen, Herr Leutnant (I congratulate you, lieutenant)
Arabella  Act 3. Ich gratuliere Ihnen, Herr Leutnant (I congratulate you, lieutenant)
4:43
43
Arabelle  Act 3. Papa! Mama!
Arabella  Act 3. Papa! Mama!
3:43
44
Arabelle  Act 3. Sehr gut. Jetzt habe ich mein richt' ges Vis-à-vis (Very good. Now I have my right adversary
Arabella  Act 3. Sehr gut. Jetzt habe ich mein richt' ges Vis-à-vis (Very good. Now I have my right adversary
4:26
45
Arabelle  Act 3. Brautwerbung kommt! (Why, matchmaking comes next!)
Arabella  Act 3. Brautwerbung kommt! (Why, matchmaking comes next!)
2:5
46
Arabelle  Act 3. Führ sie hinauf, Mama! (Take her upstairs, mama!)
Arabella  Act 3. Führ sie hinauf, Mama! (Take her upstairs, mama!)
1:55
47
Arabelle  Act 3. Sie gibt mir keinen Blick (She doesn't look at me)
Arabella  Act 3. Sie gibt mir keinen Blick (She doesn't look at me)
4:26
48
Arabelle  Act 3. Das war sehr gut, Mandryka (It's good that you haven't)
Arabella  Act 3. Das war sehr gut, Mandryka (It's good that you haven't)
4:
49
Arabelle  Act 3. So wahr aus diesem Glas da keiner trinken wird nach mir (As surely as no man shall drink fro
Arabella  Act 3. So wahr aus diesem Glas da keiner trinken wird nach mir (As surely as no man shall drink fro
2:58
53
A masked ball  La rivedrò nell'estasi
Un ballo in maschera  La rivedrò nell'estasi
3:25
54
A masked ball  Forse la soglia attinse ... Ma se m'è forza perderti... Sì, rivederti Amelia
Un ballo in maschera  Forse la soglia attinse ... Ma se m'è forza perderti... Sì, rivederti Amelia
6:58
55
Aida  La fatal pietra...o terra addio
Aida  La fatal pietra...o terra addio
10:29
57
Nabuco  Part 1. Coro d'Introduzione. Gli arredi festivi giù cadano infranti
Nabucco  Part 1. Coro d'Introduzione. Gli arredi festivi giù cadano infranti
5:19
58
Nabuco  Part 1. Cavatina. Sperate, o figli!
Nabucco  Part 1. Cavatina. Sperate, o figli!
7:20
59
Nabuco  Part 1. Recitativo e Terzettino. Fenena! O mia diletta!
Nabucco  Part 1. Recitativo e Terzettino. Fenena! O mia diletta!
7:59
60
Nabuco  Part 1. Coro. Lo vedeste?
Nabucco  Part 1. Coro. Lo vedeste?
1:49
61
Nabuco  Part 1. Finale 1. Viva Nabucco!
Nabucco  Part 1. Finale 1. Viva Nabucco!
9:33
62
Nabuco  Part 2. Scena ed Aria. Ben io t'invenni, o fatal scritto!
Nabucco  Part 2. Scena ed Aria. Ben io t'invenni, o fatal scritto!
10:3
63
Nabuco  Part 2. Preghiera. Vieni, o Levita!
Nabucco  Part 2. Preghiera. Vieni, o Levita!
5:48
64
Nabuco  Part 2. Coro di Leviti. Che si vuol?
Nabucco  Part 2. Coro di Leviti. Che si vuol?
2:44
65
Nabuco  Part 2. Scena e Finale 2. Deh, fratelli, perdonate!
Nabucco  Part 2. Scena e Finale 2. Deh, fratelli, perdonate!
1:26
66
Nabuco  Part 2. Scena e Finale 2. Dal capo mio la prendi!
Nabucco  Part 2. Scena e Finale 2. Dal capo mio la prendi!
9:29
67
Nabuco  Part 3. Coro d'Introduzione. È l'Assiria una regina
Nabucco  Part 3. Coro d'Introduzione. È l'Assiria una regina
1:3
68
Nabuco  Part 3. Recitativo. Eccelsa donna, che d'Assiria il fato reggi
Nabucco  Part 3. Recitativo. Eccelsa donna, che d'Assiria il fato reggi
2:48
69
Nabuco  Part 3. Duetto. Donna, chi sei?
Nabucco  Part 3. Duetto. Donna, chi sei?
9:52
70
Nabuco  Part 3. Coro di schiavi ebrei. Va pensiero, sull'ali dorate
Nabucco  Part 3. Coro di schiavi ebrei. Va pensiero, sull'ali dorate
4:21
71
Nabuco  Part 3. Profezia. Oh, chi piange? / Finale 3
Nabucco  Part 3. Profezia. Oh, chi piange? / Finale 3
3:57
72
Nabuco  Part 4. Preludio, Scena ed Aria. Son pur queste mie membra!
Nabucco  Part 4. Preludio, Scena ed Aria. Son pur queste mie membra!
11:43
73
Nabuco  Part 4. Marcia funebre e preghiera. Va! la palma del martirio
Nabucco  Part 4. Marcia funebre e preghiera. Va! la palma del martirio
3:55
74
Nabuco  Part 4. Finale 4. Viva Nabucco!
Nabucco  Part 4. Finale 4. Viva Nabucco!
7:29
77
The Valkyrie  Act 1. Kühlende Labung gab mir der Quell,
Die Walküre  Act 1. Kühlende Labung gab mir der Quell,
5:18
80
The Valkyrie  Act 1. Weit her, traun! kamst du des Wegs;
Die Walküre  Act 1. Weit her, traun! kamst du des Wegs;
2:38
83
The Valkyrie  Act 1. Ein trauriges Kind rief mich zum Trutz:
Die Walküre  Act 1. Ein trauriges Kind rief mich zum Trutz:
3:27
85
The Valkyrie  Act 1. Ein Schwert verhieß mir der Vater,
Die Walküre  Act 1. Ein Schwert verhieß mir der Vater,
3:16
86
The Valkyrie  Act 1. Was gleißt dort hell im Glimmerschein?
Die Walküre  Act 1. Was gleißt dort hell im Glimmerschein?
3:12
88
The Valkyrie  Act 1. Der Männer Sippe saß hier im Saal,
Die Walküre  Act 1. Der Männer Sippe saß hier im Saal,
4:50
89
The Valkyrie  Act 1. Dich selige Frau hält nun der Freund,
Die Walküre  Act 1. Dich selige Frau hält nun der Freund,
1:21
90
The Valkyrie  Act 1. Winterstürme wichen dem Wonnemond,
Die Walküre  Act 1. Winterstürme wichen dem Wonnemond,
2:59
91
The Valkyrie  Act 1. Du bist der Lenz, nach dem ich verlangte
Die Walküre  Act 1. Du bist der Lenz, nach dem ich verlangte
4:3
Copyright Ⓒ 2013 Davinci Finger. All rights reseved     Service Terms & Policy