00:00
/
00:00
00:00
/
00:00
TRACK
ALBUM
PLAYLIST
GENRE
ARTIST
WORKS
×
M
O
B
classic
Georg Philipp Telemann
MAIN
ALBUMS
MUSICS
WORKS
MOVIES
ARTIST WORKS
CHORAL
Toggle Dropdown
Hightlight
All
Band
Chamber
Choral
Concerto
Keyboard
Miscellaneous
Opera
Orchestral
Symphony
Vocal
«
1
2
»
Deus Judicium Tuum (Psalms 71 & 72), TWV 7:7
Deus Judicium Tuum (Psalms 71 & 72), TWV 7:7
19:41
1737
Donnerod, TWV 6:3
Donnerode, TWV 6:3
41:13
1756 - 1762
Blessed contemplation of the suffering and death of Jesus Christ (I), TWV 5:2
Selige Erwägen des Leidens und Sterbens Jesu Christi (I), TWV 5:2
111:18
1722
The times of day, TWV 20:39
Die Tageszeiten, TWV 20:39
52:56
1757
St Matthew Passion (1746), TWV 5:31
St. Matthew Passion (1746), TWV 5:31
68:03
1746
Therein appeared the love of God (I), TWV 1:165
Daran ist erschienen die Liebe Gottes (I), TWV 1:165
16:43
1717
The Lord is King, TWV 8:6
Der Herr ist König, TWV 8:6
23:04
before 1725
Jesus martyred and dying for the sins of the world "Brockes Passion", TWV 5:1
Der für die Sünden der Welt gemarterte und sterbende Jesus "Brockes-Passion", TWV 5:1
145:46
1716
The Day of Judgment, TWV 6:8
Der Tag des Gerichts, TWV 6:8
83:03
Mar 5, 1762
But you, Daniel, go, TWV 4:17
Du aber Daniel, gehe hin, TWV 4:17
26:13
before 1768
Our God is a mighty citadel, TWV 8:7
Ein feste Burg ist unser Gott, TWV 8:7
7:44
1730
Unite, I Burger, and sing, TWV 15:15a
Vereint euch, ich Burger, und singet, TWV 15:15a
01:11:04
1744
Christ is my life, TWV 1:138
Christus, der ist mein Leben, TWV 1:138
13:24
1754
The resurrection and ascension of Jesus, TWV 6:6
Die Auferstehung und Himmelfahrt Jesu, TWV 6:6
58:52
Apr 28, 1760
You, o beautiful world structure, TWV 1:394
Du, o schönes Weltgebäude, TWV 1:394
17:10
1754
Jesus rises up with shouts of joy, TWV 1:489
Es fähret Jesus auf mit Jauchzen, TWV 1:489
10:23
1731 - 1732
In sweet joy, TWV 1:939
In dulci jubilo, TWV 1:939
13:44
1719
Shout, rejoice and sing, TWV 15:5a
Jauchze, jubilier und singe, TWV 15:5a
42:11
1730
Jesus my confidence, TWV 1:984
Jesus meine Zuversicht, TWV 1:984
15:45
1754
On Zion, and leave in sanctified, TWV 1:109
Auf Zion, und lass in geheiligten, TWV 1:109
15:56
1760
Delivered Israel, TWV 6:5
Das befreite Israel, TWV 6:5
26:46
Mar 29, 1759
The Spirit testifies, TWV 1:243
Der Geist gibt Zeugnis, TWV 1:243
21:40
1748-1749
The Lord lives (KJE), TWV 1:284
Der Herr lebet (KJE), TWV 1:284
17:35
1748-1749
The Messiah, TWV 6:4
Der Messias, TWV 6:4
32:32
1759
The death of Jesus, TWV 5:6
Der Tod Jesu, TWV 5:6
72:50
Mar 19, 1755
Glory and thanks be sung to you (KJE), TWV 1:413
Ehr und Dank sei dir gesüngen (KJE), TWV 1:413
18:39
1748-1749
A wail, a sob Ah, TWV 1:424
Ein Jammerton, ein schluchzen Ach, TWV 1:424
11:47
1731
He came sing praises to him, TWV 1:462
Er kam, lobsinget ihm, TWV 1:462
15:24
1759
Endure only the yoke of want, TWV 1:479
Ertrage nür das Joch der Mängel, TWV 1:479
10:02
1731
God starts up with shouts of joy (I), TWV 1:642
Gott fähret auf mit Jauchzen (I), TWV 1:642
13:07
1717
God, you are praised, TWV 14:12
Gott, man lobet dich, TWV 14:12
36:15
1763
Hamburg Admiralty Music, TWV 24:1
Hamburger Admiralitätsmusik, TWV 24:1
97:32
1723
Yes, Lord, I am in your power, TWV 1:822
Ich bin ja, Herr, in deiner Macht, TWV 1:822
14:06
1754
I thank the Lord with all my heart (Psalm 111), TWV 7:14
Ich danke dem Herrn von ganzem Herzen (Psalm 111), TWV 7:14
36:25
before 1768
I know that my Redeemer lives (I), TWV 1:873
Ich weiss, dass mein Erlöser lebt (I), TWV 1:873
17:25
1717
In the bright splendor of the sun of faith, TWV 1:926
Im hellen Glanz der Glaubenssonne, TWV 1:926
18:17
In your word and sacrament, TWV 1:931
In deinem Wort und Sakrment, TWV 1:931
14:17
1742 - 1743
All the world rejoices in the Lord (I), TWV 1:951
Jauchzet dem Herrn alle Welt (I), TWV 1:951
3:55
1733
Jesus my joy (II), TWV 1:966
Jesu meine Freude (II), TWV 1:966
1722
The godly secret is manifestly great (IV), TWV 1:1020
Kundlich gross ist das gottselige Geheimnis (IV), TWV 1:1020
17:51
1731
Laudate Jehovah omnes gentes (Psalm 117), TWV 7:25
Laudate Jehovah omnes gentes (Psalm 117), TWV 7:25
5:03
1757
Open the gates (I), TWV 1:1074
Machet die Tore weit (I), TWV 1:1074
16:57
1719
Magnificat "The German magnificat", TWV 9:18
Magnificat "Das deutsche magnificat", TWV 9:18
17:31
before 1768
Magnificat anima mea, TWV 9:17
Magnificat anima mea, TWV 9:17
19:50
1705
My abode is not here (I), TWV 1:1100
Meines Bleibens ist nicht hier (I), TWV 1:1100
05:05
1732
Now all thank God (II), TWV 1:1166
Nun danket alle Gott (II), TWV 1:1166
before 1768
Now come the Savior of the Gentiles (I), TWV 1:1174
Nun komm der Heiden Heiland (I), TWV 1:1174
9:26
1711
O Jesus Christ, your crib is, TWV 1:1200
O Jesu Christ, dein Kripplein ist, TWV 1:1200
12:18
1748 - 1749
Behold soul, Jesus goes to the Father, TWV 1:1244
Schau Seele, Jesus geht zum Vater, TWV 1:1244
9:42
1731
What are you giving, O my soul, TWV 1:1510
Was gibst du denn, o meine Seele, TWV 1:1510
11:14
before 1768
Who is he that comes from Sodom, TWV 1:1585
Wer ist der, so von Sodom kommt, TWV 1:1585
14:34
1722
He who only lets God rule, TWV 1:1593
Wer nur den lieben Gott läßt walten, TWV 1:1593
12:59
1724
Dear Zion, take heart (I), TWV 1:1606
Wertes Zion, sei getrost (I), TWV 1:1606
19:09
1722
How is the city so deserted, TWV 1:1629
Wie liegt die Stadt so wüste, TWV 1:1629
14:27
1727
Oh Lord, do not punish me (Psalm 6; III), TWV 7:3
Ach Herr, strafe mich nicht (Psalm 6; III), TWV 7:3
9:29
1701
Oh how trivial, oh how fleeting, funeral cantata (II), TWV 4:6
Ach wie nichtig, ach wie flüchtig, funeral cantata (II), TWV 4:6
44:30
1733
Ah, the whole world should, TWV 1:32
Ach, sollte doch die ganze Welt, TWV 1:32
10:53
1722
Glory to God alone (I), TWV 1:58
Allein Gott in der Hoh sei Ehr (I), TWV 1:58
14:42
before 1768
All eyes are waiting for you (II), TWV 1:66
Aller Augen warten auf dich (II), TWV 1:66
11:20
1720
All flesh is hay, TWV 1:68
Alles Fleisch ist Heu, TWV 1:68
3:37
1727
Amen, amen, praise and honor (I), TWV 1:91
Amen, amen, Lob und Ehre (I), TWV 1:91
2:57
1744
Easy living, easy standing
Bequemliches Leben, gemachlicher Stand
24:58
before 1768
Did not our heart burn within us, TWV 1:131
Brannte nicht unser Herz in uns, TWV 1:131
14:50
1725
Christ ist erstanden, TWV 1:136
Christ ist erstanden, TWV 1:136
1722
Christ once suffered sin for them, TWV 1:140
Christus hat einmal fur sie Sünde gelitten, TWV 1:140
15:51
1722
That is ever certainly true (III), TWV 1:183
Das ist je gewisslich wahr (III), TWV 1:183
11:58
1727
For this the Son of God appeared (IV), TWV 1:208
Dazu ist erschienen der Sohn Gottes (IV), TWV 1:208
8:39
1727
From Danske, Norske og tydske, TWV 12:10
De Danske, Norske og tydske, TWV 12:10
25:26
1757
Christ mixes the Christian, TWV 1:219b
Den Christen mischt Christus, TWV 1:219b
10:33
1731 - 1732
Daniel saved from the lions' den
Der aus der Löwengrube errettete Daniel
1731
The Lord has revealed (II), TWV 1:262
Der Herr hat offenbaret (II), TWV 1:262
17:50
1762
The Lord is King, TWV deest
Der Herr ist König, TWV deest
11:13
before 1724
The Lord does not forget forever, TWV 1:288
Der Herr veratosst nicht ewiglich, TWV 1:288
13:36
1722
Der jungste Tag wird bald sein Ziel (I), TWV 1:301
Der jungste Tag wird bald sein Ziel (I), TWV 1:301
1718
The sin covered Savior, TWV 1:306
Der mit Sünden beledigte Heiland, TWV 1:306
11:21
1731
Death is swallowed up in victory (I), TWV 1:320
Der Tod ist verschlungen in den Sieg (I), TWV 1:320
20:23
1721
Dich ruhmen die Welten, TWV 1:329
Dich ruhmen die Welten, TWV 1:329
23:41
1762
The Resurrection "Easter Oratorio", TWV 6:7
Die Auferstehung "Easter Oratorio", TWV 6:7
31:56
Apr 13, 1761
The door of mercy is open KJE TWV 1:339
Die Gnadentüre stehet offen (KJE), TWV 1:339
13:18
1748-1749
Love against my God, TWV 1:350
Die Liebe gegen meinen Gott, TWV 1:350
12:38
1751 - 1752
This is the day that the Lord (III), TWV 1:359 (MLG)
Dies ist der Tag, den der Herr (III), TWV 1:359 (MLG)
18:49
1744
There are three that bear witness in heaven (IV), TWV 1:377
Drei sind, die da zeugen im Himmel (IV), TWV 1:377
12:06
1711
By Adam's fall is all corrupted (I), TWV 1:395
Durch Adams Fall ist ganz verderbt (I), TWV 1:395
2:43
1726
He bowed the heavens, TWV 1:467
Er neigte den Himmel, TWV 1:467
18:07
1762
Enjoy yourself, you vain souls, TWV 1:448
Ergötzt euch nur, ihr eitlen Seelen, TWV 1:448
13:15
1722
Hear me when I call, TWV 1:459
Erhöre mich, wenn ich rufe, TWV 1:459
16:15
1717
Es ist ein grosser Gewinn (II), TWV 1:502
Es ist ein grosser Gewinn (II), TWV 1:502
13:57
1721
It is for the life of all men, TWV 1:514
Es ist um aller Menschen Leben, TWV 1:514
1731 - 1732
It lures the drum with whirling, TWV 15:11b
Es locket die Trommel mit wirbelnden, TWV 15:11b
01:00:34
1738
May God bless us (Psalm 67), TWV 8:8
Es segne uns Gott (Psalm 67), TWV 8:8
2:40
before 1768
The unwise mouth speaks, TWV 1:533
Es spricht der Unweisen Mund, TWV 1:533
8:43
1719
May God be merciful to us, TWV 1:544
Es woll uns Gott gnadig sein, TWV 1:544
17:08
1761
Almost General Evangelical Musical Songs Book, TWV 10:1
Fast allgemeines Evangelische-Musicalisches Lieder-Buch, TWV 10:1
1730
Freedom! Goddess blessing and peace, TWV 15:15b
Freiheit! Gottin, die Segen und Friede, TWV 15:15b
01:15:04
1744
Rejoice in the Lord, you righteous ones, TWV 15:2a
Freuet euch des Herrn, ihr Gerechten, TWV 15:2a
28:06
1723
Remember how miserable I am, TWV 1:583 (MLG)
Gedenke doch, wir ich so elend, TWV 1:583 (MLG)
18:28
1744
Beloved abode, blessed silence, TWV 15:2b
Geliebter Aufenthalt, begluckte Stille, TWV 15:2b
50:30
1723
Praised be the Lord daily (III)
Gelobet sei der Herr täglich (III)
53:28
1733
Gelobet seist du, Jesus Christ (II), TWV 1:612
Gelobet seist du, Jesus Christ (II), TWV 1:612
before 1768
Germania with her choir TWV 12:1c
Germania mit ihrem Chor, TWV 12:1c
1716
Copyright Ⓒ 2013 Davinci Finger. All rights reseved
Service Terms & Policy