×
Guillaume de Machaut
ARTIST MUSICS
1
Very sweet lady I love  I. Tres douce dame, que j’aour
Tres douce dame que j'aour  I. Tres douce dame, que j’aour
1:24
2
Very sweet lady I love  II. Car je vous ay donné m'amour
Tres douce dame que j'aour  II. Car je vous ay donné m'amour
1:26
3
Very sweet lady I love  III. Quant je voy vostre grant douçour
Tres douce dame que j'aour  III. Quant je voy vostre grant douçour
1:33
28
En mon coeur a mon escort  VI. Las, einsi m'estuet languir
En mon coeur a mon descort  VI. Las, einsi m'estuet languir
 
1:3
30
So gently I feel imprisoned  I. Tant doucement me sens emprisonnez
Tant doucement me sens emprisonnés  I. Tant doucement me sens emprisonnez
1:2
31
So gently I feel imprisoned  II. Jamais ne quier estre desprisonnez
Tant doucement me sens emprisonnés  II. Jamais ne quier estre desprisonnez
1:16
32
So gently I feel imprisoned  III. Car tous biens m’est en ceste prison nez
Tant doucement me sens emprisonnés  III. Car tous biens m’est en ceste prison nez
1:2
33
So gently I feel imprisoned  IV. Tant doucement me sens emprisonnez
Tant doucement me sens emprisonnés  IV. Tant doucement me sens emprisonnez
1:11
38
Of all flours  I. De toutes flours n’avoit et de tous fruis
De toutes flours  I. De toutes flours n’avoit et de tous fruis
1:55
39
Of all flours  II. Mais vraiement ymaginer ne puis
De toutes flours  II. Mais vraiement ymaginer ne puis
1:51
40
Of all flours  III. Hé! Fortune, qui es gouffres et puis
De toutes flours  III. Hé! Fortune, qui es gouffres et puis
1:58
42
Se my lady got me guerpy  II. Je l’ay servie longuement
Se ma dame m'a guerpy  II. Je l’ay servie longuement
1:12
43
Se my lady got me guerpy  III. Einsi sans nul aligement
Se ma dame m'a guerpy  III. Einsi sans nul aligement
1:24
44
Thank you please  I. Merci vous pri, ma douce dame chiere
Merci vous pri  I. Merci vous pri, ma douce dame chiere
 
1:11
45
Thank you please  II. Pour ce que l’ay moult comparee chiere
Merci vous pri  II. Pour ce que l’ay moult comparee chiere
 
1:23
46
Thank you please  III. Et s’Amours vuet que l’aie a lie chiere
Merci vous pri  III. Et s’Amours vuet que l’aie a lie chiere
 
1:13
47
Thank you please  IV. Merci vous pri, ma douce dame chiere
Merci vous pri  IV. Merci vous pri, ma douce dame chiere
 
1:19
48
With bitterness repent me  I. Se d’amer me repentoie
Se d'amer me repentoie  I. Se d’amer me repentoie
 
1:43
49
With bitterness repent me  II. Il m’a longuement servi
Se d'amer me repentoie  II. Il m’a longuement servi
 
1:15
50
With bitterness repent me  III. Chascuns dit que c’est celi
Se d'amer me repentoie  III. Chascuns dit que c’est celi
 
1:26
51
I am also com cilz  I. Je sui aussi com cils qui est ravis
Je sui aussi com cilz  I. Je sui aussi com cils qui est ravis
 
1:56
52
I am also com cilz  II. Quant je la voy, mes cuers est si espris
Je sui aussi com cilz  II. Quant je la voy, mes cuers est si espris
 
1:54
53
I am also com cilz  III. Einsi lonteins et pres langui toudis
Je sui aussi com cilz  III. Einsi lonteins et pres langui toudis
 
2:4
54
If I sigh fundamentally  I. Se je souspir parfondement
Se je souspir parfondement  I. Se je souspir parfondement
1:35
55
If I sigh fundamentally  II. Si que je port plus grief anoy
Se je souspir parfondement  II. Si que je port plus grief anoy
2:32
56
Certainly my ear  I. Certes, mon oueil richement visa bel
Certes mon oueil  I. Certes, mon oueil richement visa bel
 
1:8
57
Certainly my ear  II. Pour ce que gent maintieng et vis a bel
Certes mon oueil  II. Pour ce que gent maintieng et vis a bel
 
1:14
58
Certainly my ear  III. Ne fu tel fleur des que fu vis Abel
Certes mon oueil  III. Ne fu tel fleur des que fu vis Abel
 
1:7
59
Certainly my ear  IV. Certes, mon oueil richement visa bel
Certes mon oueil  IV. Certes, mon oueil richement visa bel
 
1:14
63
Everything is so comforted  III. Einsi riens ne soufferray
De tout sui si confortee  III. Einsi riens ne soufferray
 
1:43
67
Of sad cuer/Quant true lovers/Sure I say  I. De triste cuer / Quant vrais amans / Certes, je di
De triste cuer/Quant vrais amans/Certes, je di  I. De triste cuer / Quant vrais amans / Certes, je di
 
1:32
68
Of sad cuer/Quant true lovers/Sure I say  II. S’en suis repris / Qu’Ardans Desirs / Mais il doit miex
De triste cuer/Quant vrais amans/Certes, je di  II. S’en suis repris / Qu’Ardans Desirs / Mais il doit miex
 
1:32
69
Of sad cuer/Quant true lovers/Sure I say  III. Et pour c’a tous / Qu’il ymagine / Mais cils qui a mercy
De triste cuer/Quant vrais amans/Certes, je di  III. Et pour c’a tous / Qu’il ymagine / Mais cils qui a mercy
 
1:40
74
I like to languish better  I. J’aim miex languir en ma dure dolour
J'aim mieus languir  I. J’aim miex languir en ma dure dolour
1:21
75
I like to languish better  II. Comment que j’aie en tristece et en plour
J'aim mieus languir  II. Comment que j’aie en tristece et en plour
1:19
76
I like to languish better  III. Pour ce vous pri, dame, qui estes flour
J'aim mieus languir  III. Pour ce vous pri, dame, qui estes flour
1:27
77
Quant ma dame les mouse  I. Quant ma dame les maus d’amer m’aprent
Quant ma dame les maus  I. Quant ma dame les maus d’amer m’aprent
 
48
78
Quant ma dame les mouse  II. Qu’en grant douceur mon cuer tient et esprent
Quant ma dame les maus  II. Qu’en grant douceur mon cuer tient et esprent
 
49
79
Quant ma dame les mouse  III. Dont qui les biens a droit saveure et prent
Quant ma dame les maus  III. Dont qui les biens a droit saveure et prent
 
1:44
81
Hey! and comment aroie  II. Par m’ame, je ne le say
Helas! et comment aroie  II. Par m’ame, je ne le say
 
1:31
82
Hey! and comment aroie  III. Nompourquant, tant com vivray
Helas! et comment aroie  III. Nompourquant, tant com vivray
 
1:35
85
I will live  II. Car vous m’estes sans merci
Je vivroie liement  II. Car vous m’estes sans merci
1:16
86
Lady comment qu'amez de vous  I. Dame, comment qu’amez de vous ne soie
Dame, comment qu'amez de vous  I. Dame, comment qu’amez de vous ne soie
 
1:48
88
Lady comment qu'amez de vous  III. Car dous espoirs qui me norrist en joie
Dame, comment qu'amez de vous  III. Car dous espoirs qui me norrist en joie
 
1:47
90
Lady comment qu'amez de vous  V. Et vraiement, dame, se je perdoie
Dame, comment qu'amez de vous  V. Et vraiement, dame, se je perdoie
 
1:47
92
Went painfully  I. S’onques dolereusement
S'onques douleureusement  I. S’onques dolereusement
1:5
93
Went painfully  II. Et si ne m’a que d’un oueil
S'onques douleureusement  II. Et si ne m’a que d’un oueil
1:36
94
Went painfully  III. Ainsi Fortune se chevist
S'onques douleureusement  III. Ainsi Fortune se chevist
2:14
95
Went painfully  IV. Et, certes, je ne doubt mie
S'onques douleureusement  IV. Et, certes, je ne doubt mie
2:16
96
Went painfully  V. Ainsi en grant desconfort
S'onques douleureusement  V. Ainsi en grant desconfort
1:55
98
Went painfully  VII. Pren confort en ta souffrence
S'onques douleureusement  VII. Pren confort en ta souffrence
1:55
99
Went painfully  VIII. Se le dous viaire cler
S'onques douleureusement  VIII. Se le dous viaire cler
2:2
100
Went painfully  IX. Ne say se me sui vantee
S'onques douleureusement  IX. Ne say se me sui vantee
2:28
Copyright Ⓒ 2013 Davinci Finger. All rights reseved     Service Terms & Policy