×
Christoph Prégardien
ARTIST MUSICS
27
Cantata no. 172, "Resound, Ye Songs", BWV 172  Chorus: Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten!
Cantata No. 172, "Erschallet, ihr Lieder", BWV 172  Chorus: Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten!
3:53
33
Cantata no. 172, "Resound, Ye Songs", BWV 172  Chorus: Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten!
Cantata No. 172, "Erschallet, ihr Lieder", BWV 172  Chorus: Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten!
3:58
35
Cantata no. 132, "Prepare the way, prepare the way", BWV 132  Recitative: Willst du dich Gottes Kind und Christi Bruder nennen
Cantata No. 132, "Bereitet die Wege, bereitet die Bahn", BWV 132  Recitative: Willst du dich Gottes Kind und Christi Bruder nennen
1:50
37
Cantata no. 132, "Prepare the way, prepare the way", BWV 132  Recitative: Ich will, mein Gott, dir frei heraus bekennen
Cantata No. 132, "Bereitet die Wege, bereitet die Bahn", BWV 132  Recitative: Ich will, mein Gott, dir frei heraus bekennen
1:33
64
Cantata no. 43, "God drives up with rejoicing", BWV 43  Prima parte. Recitative. Es will der Höchste sich ein Siegsgepräng bereiten
Cantata No. 43, "Gott fähret auf mit Jauchzen", BWV 43  Prima parte. Recitative. Es will der Höchste sich ein Siegsgepräng bereiten
41
65
Cantata no. 43, "God drives up with rejoicing", BWV 43  Prima parte. Aria. Ja tausend mal tausen begleiten den Wagen
Cantata No. 43, "Gott fähret auf mit Jauchzen", BWV 43  Prima parte. Aria. Ja tausend mal tausen begleiten den Wagen
2:3
66
Cantata no. 43, "God drives up with rejoicing", BWV 43  Prima parte. Recitative. Und der Herr, nachdem er mit ihnen geredet hatte
Cantata No. 43, "Gott fähret auf mit Jauchzen", BWV 43  Prima parte. Recitative. Und der Herr, nachdem er mit ihnen geredet hatte
19
69
Cantata no. 43, "God drives up with rejoicing", BWV 43  Seconda parte. Aria. Er ists, der ganz allein die Kelter hat getreten
Cantata No. 43, "Gott fähret auf mit Jauchzen", BWV 43  Seconda parte. Aria. Er ists, der ganz allein die Kelter hat getreten
2:43
70
Cantata no. 43, "God drives up with rejoicing", BWV 43  Seconda parte. Recitative. Der Vater hat ihm ja ein ewig Reich bestimmet
Cantata No. 43, "Gott fähret auf mit Jauchzen", BWV 43  Seconda parte. Recitative. Der Vater hat ihm ja ein ewig Reich bestimmet
32
73
Cantata no. 43, "God drives up with rejoicing", BWV 43  Seconda parte. Chorale. Du Lebensfürst, Herr Jesu Christ
Cantata No. 43, "Gott fähret auf mit Jauchzen", BWV 43  Seconda parte. Chorale. Du Lebensfürst, Herr Jesu Christ
1:40
74
Christmas Oratorio (Christmas Oratorio), BWV 248  Cantata No. 4: For New Year's Day. Ich will nur dir zu Ehren leben
Weihnachtsoratorium (Christmas Oratorio), BWV 248  Cantata No. 4: For New Year's Day. Ich will nur dir zu Ehren leben
4:32
75
Christmas Oratorio (Christmas Oratorio), BWV 248  Cantata 2: For the second day of Christmas. Frohe Hirten, eilt, ach eilet
Weihnachtsoratorium (Christmas Oratorio), BWV 248  Cantata 2: For the second day of Christmas. Frohe Hirten, eilt, ach eilet
3:30
76
Christmas Oratorio (Christmas Oratorio), BWV 248  Cantata 6: For the Feast of Epiphany. Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken
Weihnachtsoratorium (Christmas Oratorio), BWV 248  Cantata 6: For the Feast of Epiphany. Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken
4:7
80
Cantata no. 55, "I poor man, I slave of sin", BWV 55  Recitative. Erbarme dich! Jedoch nun tröst ich mich
Cantata No. 55, "Ich armer Mensch, ich Sündenknecht", BWV 55  Recitative. Erbarme dich! Jedoch nun tröst ich mich
1:28
83
Cantata no. 45, "It has been said to you, man, what is good", BWV 45  Part 1. Recitative. Der Höchste läßt mich seinen Willen wissen
Cantata No. 45, "Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist", BWV 45  Part 1. Recitative. Der Höchste läßt mich seinen Willen wissen
46
90
Cantata no. 164, "You who call yourselves of Christ", BWV 164  Recitative. Wir hören zwar, was selbst die Liebe spricht
Cantata No. 164, "Ihr, die ihr euch von Christo nennet", BWV 164  Recitative. Wir hören zwar, was selbst die Liebe spricht
1:40
92
Cantata no. 164, "You who call yourselves of Christ", BWV 164  Recitative. Ach, schmelze doch durch deinen Liebesstrahl
Cantata No. 164, "Ihr, die ihr euch von Christo nennet", BWV 164  Recitative. Ach, schmelze doch durch deinen Liebesstrahl
1:20
Copyright Ⓒ 2013 Davinci Finger. All rights reseved     Service Terms & Policy