×
Choir of the Podlasie Opera and Philharmonic, Białystok
ARTIST MUSICS
1
The Countess  Act 1. O mój dziaduniu! W blasku całym (Piosnka Broni) (O granddad! Midst the glamour (Bronia's Song))
The Countess  Act 1. O mój dziaduniu! W blasku całym (Piosnka Broni) (O granddad! Midst the glamour (Bronia's Song))
5:2
2
The Countess  Act 1. Oj tak, Broniu, bo też płoche (Yes, my Bronia, flighty is the company)
The Countess  Act 1. Oj tak, Broniu, bo też płoche (Yes, my Bronia, flighty is the company)
1:24
3
The Countess  Act 1. (Śpiewka) Pomnę ojciec waścin gadał (Pieśń Chorążego) ((Song) Remember your father would say (Horatio's Song))
The Countess  Act 1. (Śpiewka) Pomnę ojciec waścin gadał (Pieśń Chorążego) ((Song) Remember your father would say (Horatio's Song))
2:6
4
The Countess  Act 1. Recitativo i Arioso. Więc mi już każdy wyczyta z lica... Od twojej woli (Recitativo and Arioso. So my face betrays the spell... Your will determines)
The Countess  Act 1. Recitativo i Arioso. Więc mi już każdy wyczyta z lica... Od twojej woli (Recitativo and Arioso. So my face betrays the spell... Your will determines)
5:2
5
The Countess  Act 1. Duet i Tercet. I desperuje i wątpi znów! (Euet and Trio. Again he despairs, again he has doubts!)
The Countess  Act 1. Duet i Tercet. I desperuje i wątpi znów! (Euet and Trio. Again he despairs, again he has doubts!)
5:21
6
The Countess  Act 1. Finał (Finale). C'est commun, Mais c'est ne pas mal
The Countess  Act 1. Finał (Finale). C'est commun, Mais c'est ne pas mal
3:34
7
The Countess  Act 2. Chór balowy. Jak sen co radość w marzeniu dawał (Ball chorus. Like sleep that gives rapture in dreams)
The Countess  Act 2. Chór balowy. Jak sen co radość w marzeniu dawał (Ball chorus. Like sleep that gives rapture in dreams)
3:0
8
The Countess  Act 2. Już kulisy ustawione (Once the wings are all set up)
The Countess  Act 2. Już kulisy ustawione (Once the wings are all set up)
8
9
The Countess  Act 2. Recitativo i aria. Suknio! coś mnie tak ubrała... Dźwięk dokoła (Recitativo and Arioso. O dress! You have arrayed me... Sounds all around)
The Countess  Act 2. Recitativo i aria. Suknio! coś mnie tak ubrała... Dźwięk dokoła (Recitativo and Arioso. O dress! You have arrayed me... Sounds all around)
5:13
10
The Countess  Act 2. Jaka gracja i postawa? (What grace and poise!)
The Countess  Act 2. Jaka gracja i postawa? (What grace and poise!)
1:13
11
The Countess  Act 2. Zefir goniący Florę (balet) (Zephyr chasing Flora (ballet))
The Countess  Act 2. Zefir goniący Florę (balet) (Zephyr chasing Flora (ballet))
7:33
12
The Countess  Act 2. Cóż to za układ, co to za pas! (What choreography, what steps!)
The Countess  Act 2. Cóż to za układ, co to za pas! (What choreography, what steps!)
38
13
The Countess  Act 2. (Aria włoska) Per que' belli labri que amore (I no longer fear those beautiful lips, which love (Italian aria))
The Countess  Act 2. (Aria włoska) Per que' belli labri que amore (I no longer fear those beautiful lips, which love (Italian aria))
4:44
14
The Countess  Act 2. Charmante voix, pyszna metoda (Charmante voix, sumptuous method)
The Countess  Act 2. Charmante voix, pyszna metoda (Charmante voix, sumptuous method)
48
15
The Countess  Act 2. Neptun na Wiśle (balet) (Neptune on the Vistula (ballet))
The Countess  Act 2. Neptun na Wiśle (balet) (Neptune on the Vistula (ballet))
2:54
16
The Countess  Act 2. Oj! coś trzeszczy wóz z tektury! (O' the cardboard wagon's creaking!)
The Countess  Act 2. Oj! coś trzeszczy wóz z tektury! (O' the cardboard wagon's creaking!)
25
17
The Countess  Act 2. Brawo Neptunowi, brawo! (Bravo Neptune!)
The Countess  Act 2. Brawo Neptunowi, brawo! (Bravo Neptune!)
42
18
The Countess  Act 2. Mówię siuprem zwolna dzieci! (Slowly, children, or your Neptune!)
The Countess  Act 2. Mówię siuprem zwolna dzieci! (Slowly, children, or your Neptune!)
14
19
The Countess  Act 2. Taniec Satyrów (Dance of the Satyrs)
The Countess  Act 2. Taniec Satyrów (Dance of the Satyrs)
2:51
20
The Countess  Act 2. Teraz znów o śpiewie wzmianka (Now another song is listed)
The Countess  Act 2. Teraz znów o śpiewie wzmianka (Now another song is listed)
27
21
The Countess  Act 2. (Śpiewka) Szemrze strumyk pod jaworem (Piosnka Broni) (song) (A babbling stream beneath a maple (Bronia's song))
The Countess  Act 2. (Śpiewka) Szemrze strumyk pod jaworem (Piosnka Broni) (song) (A babbling stream beneath a maple (Bronia's song))
3:6
22
The Countess  Act 2. A to piosnka doskonała! (What a splendid song!)
The Countess  Act 2. A to piosnka doskonała! (What a splendid song!)
1:25
23
The Countess  Act 2. Kotylion (Cotillon)
The Countess  Act 2. Kotylion (Cotillon)
1:11
24
The Countess  Act 2. Finał (Finale). Zasłonę spuścić co tchu! (Drop the curtain quickly!)
The Countess  Act 2. Finał (Finale). Zasłonę spuścić co tchu! (Drop the curtain quickly!)
4:41
25
The Countess  Act 3. Polonez "Pan Chorąży" (Horatio's Polonaise)
The Countess  Act 3. Polonez "Pan Chorąży" (Horatio's Polonaise)
3:13
26
The Countess  Act 3. No, do licha!... Któż to taki? (Well, confound it!... Whoever is it?)
The Countess  Act 3. No, do licha!... Któż to taki? (Well, confound it!... Whoever is it?)
1:43
27
The Countess  Act 3. Pojedziemy na łów, na łów (Pieśń myśliwska) (We're going hunting, hunting (Hunting song))
The Countess  Act 3. Pojedziemy na łów, na łów (Pieśń myśliwska) (We're going hunting, hunting (Hunting song))
1:14
28
The Countess  Act 3. Przyślą waści tu pachołka (They'll send you a servant)
The Countess  Act 3. Przyślą waści tu pachołka (They'll send you a servant)
19
29
The Countess  Act 3. Aż tu leci panna, panna (Here's a maid, a maiden)
The Countess  Act 3. Aż tu leci panna, panna (Here's a maid, a maiden)
1:16
30
The Countess  Act 3. Mój figielek przewyborny (What a splendid lark of mine)
The Countess  Act 3. Mój figielek przewyborny (What a splendid lark of mine)
46
31
The Countess  Act 3. (Recitativo i piosnka) Gwoździk, urok, powiew krótki... Gdy mi ktoś z boku (Recitative and song) (A carnation, a charm, a fleeting breath... When someone mentions)
The Countess  Act 3. (Recitativo i piosnka) Gwoździk, urok, powiew krótki... Gdy mi ktoś z boku (Recitative and song) (A carnation, a charm, a fleeting breath... When someone mentions)
3:19
32
The Countess  Act 3. Aż mi w oczach słono trocha (It moves a man to tears a little)
The Countess  Act 3. Aż mi w oczach słono trocha (It moves a man to tears a little)
2:14
33
The Countess  Act 3. Aria. On tu przybywa (He can be found here)
The Countess  Act 3. Aria. On tu przybywa (He can be found here)
2:55
34
The Countess  Act 3. Ale w tym szpalerze, co okrąża staw (But in that avenue circling the lake)
The Countess  Act 3. Ale w tym szpalerze, co okrąża staw (But in that avenue circling the lake)
58
35
The Countess  Act 3. Arietta. Po co się to myśl natęża (But why rack my brains?)
The Countess  Act 3. Arietta. Po co się to myśl natęża (But why rack my brains?)
2:6
36
The Countess  Act 3. Wnet kaprysów Ją oduczę (Soon I'll rid her of her whims)
The Countess  Act 3. Wnet kaprysów Ją oduczę (Soon I'll rid her of her whims)
25
37
The Countess  Act 3. Recitativo i aria. Rodzinna wioska już się uśmiecha!... Nieraz pośród zgiełku bitwy (Recitative and aria) (My village smiles for me!... Sometimes midst the din of battle)
The Countess  Act 3. Recitativo i aria. Rodzinna wioska już się uśmiecha!... Nieraz pośród zgiełku bitwy (Recitative and aria) (My village smiles for me!... Sometimes midst the din of battle)
6:43
38
The Countess  Act 3. (Duet) Ach! quelle surprise! co za spotkanie! (Ah' quelle surprise! What an encounter!)
The Countess  Act 3. (Duet) Ach! quelle surprise! co za spotkanie! (Ah' quelle surprise! What an encounter!)
2:10
39
The Countess  Act 3. Że cię oglądam i witam panie (What inexpressible delight)
The Countess  Act 3. Że cię oglądam i witam panie (What inexpressible delight)
28
40
The Countess  Act 3. (Kwartet) Patrz no Brońciu! on powrócił (Quartet) (Why look, Bronia! He's come back)
The Countess  Act 3. (Kwartet) Patrz no Brońciu! on powrócił (Quartet) (Why look, Bronia! He's come back)
3:36
41
The Countess  Act 3. Nieskończeni ci sąsiedzi! (There's no end to these neighbours!)
The Countess  Act 3. Nieskończeni ci sąsiedzi! (There's no end to these neighbours!)
10
42
The Countess  Act 3. Czy kot, czyli wilk, czy z wyżłem, z ogarem (A cat or a wolf, with pointer or bloodhound)
The Countess  Act 3. Czy kot, czyli wilk, czy z wyżłem, z ogarem (A cat or a wolf, with pointer or bloodhound)
1:16
43
The Countess  Act 3. Oj, gracz stary i spudłował! (O, a seasoned shot - and missed!)
The Countess  Act 3. Oj, gracz stary i spudłował! (O, a seasoned shot - and missed!)
4:51
44
The Countess  Act 3. (Sestettino) Wielki Boże! co to znaczy? (Almighty God! What does this mean?)
The Countess  Act 3. (Sestettino) Wielki Boże! co to znaczy? (Almighty God! What does this mean?)
3:30
45
The Countess  Act 3. Często prawdą żart pobudzi (Truth is often seen through jest)
The Countess  Act 3. Często prawdą żart pobudzi (Truth is often seen through jest)
1:22
46
The Countess  Act 3. Zbudzić się z ułudnych snów (To wake from these delusive dreams)
The Countess  Act 3. Zbudzić się z ułudnych snów (To wake from these delusive dreams)
2:22
47
The Countess  Act 3. Monsieur Dzidzi! (Monsieur Dzidzi!)
The Countess  Act 3. Monsieur Dzidzi! (Monsieur Dzidzi!)
1:3
48
The Countess  Act 3. Finał (Finale) A kiedy się pora zdarza, pora zdarza (And when it's time, it's time)
The Countess  Act 3. Finał (Finale) A kiedy się pora zdarza, pora zdarza (And when it's time, it's time)
1:39
52
Pariah  Paria! Ei pur provvien dalla stirpe rejetta
Paria  Paria! Ei pur provvien dalla stirpe rejetta
5:7
55
Pariah  D’un’ alma pura e grata al ciel la voce!
Paria  D’un’ alma pura e grata al ciel la voce!
4:5
59
Pariah  Aria. È noto un detto a me, il cui poter tale
Paria  Aria. È noto un detto a me, il cui poter tale
1:51
60
Pariah  Pezzo d’insieme Eterno! Eterno!
Paria  Pezzo d’insieme Eterno! Eterno!
1:52
61
Pariah  Quel che hai divisato compisci all’istante
Paria  Quel che hai divisato compisci all’istante
1:28
64
Pariah  Idamor! Dunque entr’oggi ci unirà l’altare!
Paria  Idamor! Dunque entr’oggi ci unirà l’altare!
6:43
65
Pariah  Neala, Neala, che non sei con noi?
Paria  Neala, Neala, che non sei con noi?
5:31
67
Pariah  Un vegliardo che arriva da lunge
Paria  Un vegliardo che arriva da lunge
1:51
68
Pariah  M’e nota un’ alma, eccelsa citta
Paria  M’e nota un’ alma, eccelsa citta
7:13
69
Pariah  Invan fra le genti m’aggiro
Paria  Invan fra le genti m’aggiro
3:8
71
Pariah  Pronto e l’altare! E gia l’incenso
Paria  Pronto e l’altare! E gia l’incenso
4:4
72
Pariah  O Dei, d’amorose dolcezze ed affetti
Paria  O Dei, d’amorose dolcezze ed affetti
3:4
83
One day of reign  Scena e cavatina. Sua Maesta, signori
Un Giorno di regno  Scena e cavatina. Sua Maesta, signori
1:30
85
One day of reign  Finché con voi soggiorno… Verra pur troppo il giorno
Un Giorno di regno  Finché con voi soggiorno… Verra pur troppo il giorno
2:43
88
One day of reign  Proverò che degno sono… Ricompensi amica sorte
Un Giorno di regno  Proverò che degno sono… Ricompensi amica sorte
4:33
94
One day of reign  Care fanciulle… Non san quant’iobnel petto soffra
Un Giorno di regno  Care fanciulle… Non san quant’iobnel petto soffra
2:39
Copyright Ⓒ 2013 Davinci Finger. All rights reseved     Service Terms & Policy