×
Stanislaw Moniuszko
ARTIST MUSICS
1
Petticoat  Act I: Scene 4: Song: Jako od wichru krzew połamany
Halka  Act I: Scene 4: Song: Jako od wichru krzew połamany
2:8
2
Petticoat  Act I: Scene 4: Duet: O Jaśko! Mój drogi!
Halka  Act I: Scene 4: Duet: O Jaśko! Mój drogi!
7:23
3
Petticoat  Act I: Scene 5: Chorus: Gdzieżeś, gdzieżeś panie młody?
Halka  Act I: Scene 5: Chorus: Gdzieżeś, gdzieżeś panie młody?
1:37
4
Petticoat  Act I: Scene 5: Aria: O mościwi mi panowie!
Halka  Act I: Scene 5: Aria: O mościwi mi panowie!
2:52
5
Petticoat  Act I: Scene 5: Mazurka
Halka  Act I: Scene 5: Mazurka
3:56
7
Petticoat  Act II: Scene 1: Recitative: O! Jakżebym klęczeć już chciała
Halka  Act II: Scene 1: Recitative: O! Jakżebym klęczeć już chciała
2:6
8
Petticoat  Act II: Scene 1: Aria: Gdyby rannym słonkiem
Halka  Act II: Scene 1: Aria: Gdyby rannym słonkiem
4:28
9
Petticoat  Act II: Scene 2: Recitative: A widzisz Jontku
Halka  Act II: Scene 2: Recitative: A widzisz Jontku
2:52
10
Petticoat  Act II: Scene 2: Aria: I ty mu wierzysz, biedna dziewczyno
Halka  Act II: Scene 2: Aria: I ty mu wierzysz, biedna dziewczyno
4:57
11
Petticoat  Act II: Scene 2: Finale: Puszczajcie mnie!
Halka  Act II: Scene 2: Finale: Puszczajcie mnie!
1:31
12
Petticoat  Act II: Scene 4: Wszak ci mówiłem
Halka  Act II: Scene 4: Wszak ci mówiłem
3:9
13
Petticoat  Act II: Scene 5: Dziwna jakaś dziewka!
Halka  Act II: Scene 5: Dziwna jakaś dziewka!
1:38
14
Petticoat  Act III: Entr'acte
Halka  Act III: Entr'acte
2:41
15
Petticoat  Act III: Scene 1: Po nieszporach przy niedzieli
Halka  Act III: Scene 1: Po nieszporach przy niedzieli
5:10
16
Petticoat  Act III: Scene 1: Tańce góralskie
Halka  Act III: Scene 1: Tańce góralskie
4:20
17
Petticoat  Act III: Scene 2: Patrzajta! Cóż tam?
Halka  Act III: Scene 2: Patrzajta! Cóż tam?
6:59
18
Petticoat  Act III: Finale: Tak to, tak z dziewczętami
Halka  Act III: Finale: Tak to, tak z dziewczętami
2:10
19
Petticoat  Act IV: Scene 1: Recitative and Dumka: [Orchestral Introduction]
Halka  Act IV: Scene 1: Recitative and Dumka: [Orchestral Introduction]
1:4
20
Petticoat  Act IV: Scene 1: Recitative: Nieszczęsna Halka! Gwałtem tu idzie
Halka  Act IV: Scene 1: Recitative: Nieszczęsna Halka! Gwałtem tu idzie
1:22
21
Petticoat  Act IV: Scene 2: Recitative: Hej dudarzu!
Halka  Act IV: Scene 2: Recitative: Hej dudarzu!
1:17
22
Petticoat  Act IV: Scene 2: Dumka: Szumią jodły na gór szczycie
Halka  Act IV: Scene 2: Dumka: Szumią jodły na gór szczycie
5:44
23
Petticoat  Act IV: Scene 3: Dobrze, żeście tu gromadą!
Halka  Act IV: Scene 3: Dobrze, żeście tu gromadą!
9:54
24
Petticoat  Act IV: Scene 4: Duettino: Oj wesoło!
Halka  Act IV: Scene 4: Duettino: Oj wesoło!
2:6
25
Petticoat  Act IV: Scene 5: Prayer in the Church: Ojcze z niebios, Boże, Panie
Halka  Act IV: Scene 5: Prayer in the Church: Ojcze z niebios, Boże, Panie
2:0
26
Petticoat  Act IV: Scene 6: Recitative: Ha! Dzieciątko nam umiera
Halka  Act IV: Scene 6: Recitative: Ha! Dzieciątko nam umiera
1:52
27
Petticoat  Act IV: Scene 6: Cavatina: O, mój maleńki!
Halka  Act IV: Scene 6: Cavatina: O, mój maleńki!
6:30
28
Petticoat  Act IV: Scene 6: Cantilena: Jażbym cię miała zabić, mój drogi
Halka  Act IV: Scene 6: Cantilena: Jażbym cię miała zabić, mój drogi
1:18
29
Petticoat  Act IV: Scene 7: Finale: Halko, O, Halko!
Halka  Act IV: Scene 7: Finale: Halko, O, Halko!
1:57
30
The Countess  Act 1. Owertura (Overture)
The Countess  Act 1. Owertura (Overture)
8:14
31
The Countess  Act 1. Introdukeja. Gust pański, świetny nowy (Introduction. Fashionable, splendid taste)
The Countess  Act 1. Introdukeja. Gust pański, świetny nowy (Introduction. Fashionable, splendid taste)
5:59
32
The Countess  Act 1. Herkulesa przy Omfali (Heracles at Omphale's side)
The Countess  Act 1. Herkulesa przy Omfali (Heracles at Omphale's side)
2:0
33
The Countess  Act 1. (Dwuśpiew). Wujciu drogi! Wujciu miły! (Duet. Dear uncle! Dearest uncle!)
The Countess  Act 1. (Dwuśpiew). Wujciu drogi! Wujciu miły! (Duet. Dear uncle! Dearest uncle!)
3:13
34
The Countess  Act 1. Pst - pst. Cóż to za figura? (Psst Psst. Who's that figure?)
The Countess  Act 1. Pst - pst. Cóż to za figura? (Psst Psst. Who's that figure?)
2:26
35
The Countess  Act 1. (Dwuśpiew). Neptun, kostium i trykoty (Duet. Neptune, costume and maillot)
The Countess  Act 1. (Dwuśpiew). Neptun, kostium i trykoty (Duet. Neptune, costume and maillot)
6:23
36
The Countess  Act 1. Ach, dziadunio, dziadunieczko! (Ah, granddad, darling granddad!)
The Countess  Act 1. Ach, dziadunio, dziadunieczko! (Ah, granddad, darling granddad!)
1:21
37
The Countess  Act 1. O mój dziaduniu! W blasku całym (Piosnka Broni) (O granddad! Midst the glamour (Bronia's Song))
The Countess  Act 1. O mój dziaduniu! W blasku całym (Piosnka Broni) (O granddad! Midst the glamour (Bronia's Song))
5:2
38
The Countess  Act 1. Oj tak, Broniu, bo też płoche (Yes, my Bronia, flighty is the company)
The Countess  Act 1. Oj tak, Broniu, bo też płoche (Yes, my Bronia, flighty is the company)
1:24
39
The Countess  Act 1. (Śpiewka) Pomnę ojciec waścin gadał (Pieśń Chorążego) ((Song) Remember your father would say (Horatio's Song))
The Countess  Act 1. (Śpiewka) Pomnę ojciec waścin gadał (Pieśń Chorążego) ((Song) Remember your father would say (Horatio's Song))
2:6
40
The Countess  Act 1. Recitativo i Arioso. Więc mi już każdy wyczyta z lica... Od twojej woli (Recitativo and Arioso. So my face betrays the spell... Your will determines)
The Countess  Act 1. Recitativo i Arioso. Więc mi już każdy wyczyta z lica... Od twojej woli (Recitativo and Arioso. So my face betrays the spell... Your will determines)
5:2
41
The Countess  Act 1. Duet i Tercet. I desperuje i wątpi znów! (Euet and Trio. Again he despairs, again he has doubts!)
The Countess  Act 1. Duet i Tercet. I desperuje i wątpi znów! (Euet and Trio. Again he despairs, again he has doubts!)
5:21
42
The Countess  Act 1. Finał (Finale). C'est commun, Mais c'est ne pas mal
The Countess  Act 1. Finał (Finale). C'est commun, Mais c'est ne pas mal
3:34
43
The Countess  Act 2. Chór balowy. Jak sen co radość w marzeniu dawał (Ball chorus. Like sleep that gives rapture in dreams)
The Countess  Act 2. Chór balowy. Jak sen co radość w marzeniu dawał (Ball chorus. Like sleep that gives rapture in dreams)
3:0
44
The Countess  Act 2. Już kulisy ustawione (Once the wings are all set up)
The Countess  Act 2. Już kulisy ustawione (Once the wings are all set up)
8
45
The Countess  Act 2. Recitativo i aria. Suknio! coś mnie tak ubrała... Dźwięk dokoła (Recitativo and Arioso. O dress! You have arrayed me... Sounds all around)
The Countess  Act 2. Recitativo i aria. Suknio! coś mnie tak ubrała... Dźwięk dokoła (Recitativo and Arioso. O dress! You have arrayed me... Sounds all around)
5:13
46
The Countess  Act 2. Jaka gracja i postawa? (What grace and poise!)
The Countess  Act 2. Jaka gracja i postawa? (What grace and poise!)
1:13
47
The Countess  Act 2. Zefir goniący Florę (balet) (Zephyr chasing Flora (ballet))
The Countess  Act 2. Zefir goniący Florę (balet) (Zephyr chasing Flora (ballet))
7:33
48
The Countess  Act 2. Cóż to za układ, co to za pas! (What choreography, what steps!)
The Countess  Act 2. Cóż to za układ, co to za pas! (What choreography, what steps!)
38
49
The Countess  Act 2. (Aria włoska) Per que' belli labri que amore (I no longer fear those beautiful lips, which love (Italian aria))
The Countess  Act 2. (Aria włoska) Per que' belli labri que amore (I no longer fear those beautiful lips, which love (Italian aria))
4:44
50
The Countess  Act 2. Charmante voix, pyszna metoda (Charmante voix, sumptuous method)
The Countess  Act 2. Charmante voix, pyszna metoda (Charmante voix, sumptuous method)
48
51
The Countess  Act 2. Neptun na Wiśle (balet) (Neptune on the Vistula (ballet))
The Countess  Act 2. Neptun na Wiśle (balet) (Neptune on the Vistula (ballet))
2:54
52
The Countess  Act 2. Oj! coś trzeszczy wóz z tektury! (O' the cardboard wagon's creaking!)
The Countess  Act 2. Oj! coś trzeszczy wóz z tektury! (O' the cardboard wagon's creaking!)
25
53
The Countess  Act 2. Brawo Neptunowi, brawo! (Bravo Neptune!)
The Countess  Act 2. Brawo Neptunowi, brawo! (Bravo Neptune!)
42
54
The Countess  Act 2. Mówię siuprem zwolna dzieci! (Slowly, children, or your Neptune!)
The Countess  Act 2. Mówię siuprem zwolna dzieci! (Slowly, children, or your Neptune!)
14
55
The Countess  Act 2. Taniec Satyrów (Dance of the Satyrs)
The Countess  Act 2. Taniec Satyrów (Dance of the Satyrs)
2:51
56
The Countess  Act 2. Teraz znów o śpiewie wzmianka (Now another song is listed)
The Countess  Act 2. Teraz znów o śpiewie wzmianka (Now another song is listed)
27
57
The Countess  Act 2. (Śpiewka) Szemrze strumyk pod jaworem (Piosnka Broni) (song) (A babbling stream beneath a maple (Bronia's song))
The Countess  Act 2. (Śpiewka) Szemrze strumyk pod jaworem (Piosnka Broni) (song) (A babbling stream beneath a maple (Bronia's song))
3:6
58
The Countess  Act 2. A to piosnka doskonała! (What a splendid song!)
The Countess  Act 2. A to piosnka doskonała! (What a splendid song!)
1:25
59
The Countess  Act 2. Kotylion (Cotillon)
The Countess  Act 2. Kotylion (Cotillon)
1:11
60
The Countess  Act 2. Finał (Finale). Zasłonę spuścić co tchu! (Drop the curtain quickly!)
The Countess  Act 2. Finał (Finale). Zasłonę spuścić co tchu! (Drop the curtain quickly!)
4:41
61
The Countess  Act 3. Polonez "Pan Chorąży" (Horatio's Polonaise)
The Countess  Act 3. Polonez "Pan Chorąży" (Horatio's Polonaise)
3:13
62
The Countess  Act 3. No, do licha!... Któż to taki? (Well, confound it!... Whoever is it?)
The Countess  Act 3. No, do licha!... Któż to taki? (Well, confound it!... Whoever is it?)
1:43
63
The Countess  Act 3. Pojedziemy na łów, na łów (Pieśń myśliwska) (We're going hunting, hunting (Hunting song))
The Countess  Act 3. Pojedziemy na łów, na łów (Pieśń myśliwska) (We're going hunting, hunting (Hunting song))
1:14
64
The Countess  Act 3. Przyślą waści tu pachołka (They'll send you a servant)
The Countess  Act 3. Przyślą waści tu pachołka (They'll send you a servant)
19
65
The Countess  Act 3. Aż tu leci panna, panna (Here's a maid, a maiden)
The Countess  Act 3. Aż tu leci panna, panna (Here's a maid, a maiden)
1:16
66
The Countess  Act 3. Mój figielek przewyborny (What a splendid lark of mine)
The Countess  Act 3. Mój figielek przewyborny (What a splendid lark of mine)
46
67
The Countess  Act 3. (Recitativo i piosnka) Gwoździk, urok, powiew krótki... Gdy mi ktoś z boku (Recitative and song) (A carnation, a charm, a fleeting breath... When someone mentions)
The Countess  Act 3. (Recitativo i piosnka) Gwoździk, urok, powiew krótki... Gdy mi ktoś z boku (Recitative and song) (A carnation, a charm, a fleeting breath... When someone mentions)
3:19
68
The Countess  Act 3. Aż mi w oczach słono trocha (It moves a man to tears a little)
The Countess  Act 3. Aż mi w oczach słono trocha (It moves a man to tears a little)
2:14
69
The Countess  Act 3. Aria. On tu przybywa (He can be found here)
The Countess  Act 3. Aria. On tu przybywa (He can be found here)
2:55
70
The Countess  Act 3. Ale w tym szpalerze, co okrąża staw (But in that avenue circling the lake)
The Countess  Act 3. Ale w tym szpalerze, co okrąża staw (But in that avenue circling the lake)
58
71
The Countess  Act 3. Arietta. Po co się to myśl natęża (But why rack my brains?)
The Countess  Act 3. Arietta. Po co się to myśl natęża (But why rack my brains?)
2:6
72
The Countess  Act 3. Wnet kaprysów Ją oduczę (Soon I'll rid her of her whims)
The Countess  Act 3. Wnet kaprysów Ją oduczę (Soon I'll rid her of her whims)
25
73
The Countess  Act 3. Recitativo i aria. Rodzinna wioska już się uśmiecha!... Nieraz pośród zgiełku bitwy (Recitative and aria) (My village smiles for me!... Sometimes midst the din of battle)
The Countess  Act 3. Recitativo i aria. Rodzinna wioska już się uśmiecha!... Nieraz pośród zgiełku bitwy (Recitative and aria) (My village smiles for me!... Sometimes midst the din of battle)
6:43
74
The Countess  Act 3. (Duet) Ach! quelle surprise! co za spotkanie! (Ah' quelle surprise! What an encounter!)
The Countess  Act 3. (Duet) Ach! quelle surprise! co za spotkanie! (Ah' quelle surprise! What an encounter!)
2:10
75
The Countess  Act 3. Że cię oglądam i witam panie (What inexpressible delight)
The Countess  Act 3. Że cię oglądam i witam panie (What inexpressible delight)
28
76
The Countess  Act 3. (Kwartet) Patrz no Brońciu! on powrócił (Quartet) (Why look, Bronia! He's come back)
The Countess  Act 3. (Kwartet) Patrz no Brońciu! on powrócił (Quartet) (Why look, Bronia! He's come back)
3:36
77
The Countess  Act 3. Nieskończeni ci sąsiedzi! (There's no end to these neighbours!)
The Countess  Act 3. Nieskończeni ci sąsiedzi! (There's no end to these neighbours!)
10
78
The Countess  Act 3. Czy kot, czyli wilk, czy z wyżłem, z ogarem (A cat or a wolf, with pointer or bloodhound)
The Countess  Act 3. Czy kot, czyli wilk, czy z wyżłem, z ogarem (A cat or a wolf, with pointer or bloodhound)
1:16
79
The Countess  Act 3. Oj, gracz stary i spudłował! (O, a seasoned shot - and missed!)
The Countess  Act 3. Oj, gracz stary i spudłował! (O, a seasoned shot - and missed!)
4:51
80
The Countess  Act 3. (Sestettino) Wielki Boże! co to znaczy? (Almighty God! What does this mean?)
The Countess  Act 3. (Sestettino) Wielki Boże! co to znaczy? (Almighty God! What does this mean?)
3:30
81
The Countess  Act 3. Często prawdą żart pobudzi (Truth is often seen through jest)
The Countess  Act 3. Często prawdą żart pobudzi (Truth is often seen through jest)
1:22
82
The Countess  Act 3. Zbudzić się z ułudnych snów (To wake from these delusive dreams)
The Countess  Act 3. Zbudzić się z ułudnych snów (To wake from these delusive dreams)
2:22
83
The Countess  Act 3. Monsieur Dzidzi! (Monsieur Dzidzi!)
The Countess  Act 3. Monsieur Dzidzi! (Monsieur Dzidzi!)
1:3
84
The Countess  Act 3. Finał (Finale) A kiedy się pora zdarza, pora zdarza (And when it's time, it's time)
The Countess  Act 3. Finał (Finale) A kiedy się pora zdarza, pora zdarza (And when it's time, it's time)
1:39
86
Pariah  Act I. Introduction
Paria  Act I. Introduction
3:53
87
Pariah  Act I. Prologue. Scene I. Wśród cieniów nocy (Amid the shadows of night)
Paria  Act I. Prologue. Scene I. Wśród cieniów nocy (Amid the shadows of night)
2:22
88
Pariah  Act I. Prologue. Scene II. Chwytać go! (Catch him!)
Paria  Act I. Prologue. Scene II. Chwytać go! (Catch him!)
4:27
89
Pariah  Act I. Prologue. Scene III. Recitative: Paria! (Pariah!) - Cavatina. W lasach Orissy (In Orissa woods)
Paria  Act I. Prologue. Scene III. Recitative: Paria! (Pariah!) - Cavatina. W lasach Orissy (In Orissa woods)
5:41
90
Pariah  Act I. Tableau I. Scene I. Spod gwiaździstej noc opończy zwalnia jasny dzień (From under a starry mantle, the night releases a bright day)
Paria  Act I. Tableau I. Scene I. Spod gwiaździstej noc opończy zwalnia jasny dzień (From under a starry mantle, the night releases a bright day)
4:54
91
Pariah  Act I. Tableau I. Scene II. Recitative: Czystego ducha wznosić korne modły! (Send humble prayers from purest soul!) - Cavatina with Chorus. Słońce wspaniałe (Oh, mighty sun)
Paria  Act I. Tableau I. Scene II. Recitative: Czystego ducha wznosić korne modły! (Send humble prayers from purest soul!) - Cavatina with Chorus. Słońce wspaniałe (Oh, mighty sun)
4:19
92
Pariah  Act I. Tableau I. Scene III. Duet. Mój drogi! - O, droga! (Oh, my dear! My dearest one!)
Paria  Act I. Tableau I. Scene III. Duet. Mój drogi! - O, droga! (Oh, my dear! My dearest one!)
7:10
93
Pariah  Act I. Tableau II. Scene I. O, Surja wspaniały! (Oh! Great Surya!)
Paria  Act I. Tableau II. Scene I. O, Surja wspaniały! (Oh! Great Surya!)
2:51
94
Pariah  Act I. Tableau II. Scene I. Invocation. Braminowie, wezwałem was w ważnej sprawie (Brahmins, I have called you as the matter is vital)
Paria  Act I. Tableau II. Scene I. Invocation. Braminowie, wezwałem was w ważnej sprawie (Brahmins, I have called you as the matter is vital)
3:11
95
Pariah  Act I. Tableau II. Scene I. Aria. Jest jedno słowo (There is one word)
Paria  Act I. Tableau II. Scene I. Aria. Jest jedno słowo (There is one word)
2:9
96
Pariah  Act I. Tableau II. Scene I. Przedwieczny! Przedwieczny! (Eternal God! Eternal God!)
Paria  Act I. Tableau II. Scene I. Przedwieczny! Przedwieczny! (Eternal God! Eternal God!)
2:32
97
Pariah  Act I. Tableau II. Scene I. Co dziś postanowisz, dokonaj niezwłocznie (Whatever you decide today, enact without delay)
Paria  Act I. Tableau II. Scene I. Co dziś postanowisz, dokonaj niezwłocznie (Whatever you decide today, enact without delay)
1:29
98
Pariah  Act I. Tableau II. Scene II. Idamor!
Paria  Act I. Tableau II. Scene II. Idamor!
4:51
99
Pariah  Act II. Scene I. Synu! On moim ojcem? (Son! Should he be my father?) - Scene II. Duet. Idamor! Więc dziś jeszcze żoną twą zostanę (Idamor! So, today I shall become your wife.)
Paria  Act II. Scene I. Synu! On moim ojcem? (Son! Should he be my father?) - Scene II. Duet. Idamor! Więc dziś jeszcze żoną twą zostanę (Idamor! So, today I shall become your wife.)
7:47
100
Pariah  Act II. Scene III. Nealo, Nealo! Czemuś ty nie z nami? (Neala! Why are you not with us?)
Paria  Act II. Scene III. Nealo, Nealo! Czemuś ty nie z nami? (Neala! Why are you not with us?)
5:40
Copyright Ⓒ 2013 Davinci Finger. All rights reseved     Service Terms & Policy