×
Georg Philipp Telemann
ARTIST MUSICS
1
Lord God, we praise you, TWV 11:15a  Rezitativ. Hier nähert sich zu deines Thrones Füßen
Herr Gott, dich loben wir, TWV 11:15a  Rezitativ. Hier nähert sich zu deines Thrones Füßen
 
1:15
2
Lord God, we praise you, TWV 11:15a  Choral. Dein göttlich Macht und Herrlichkeit
Herr Gott, dich loben wir, TWV 11:15a  Choral. Dein göttlich Macht und Herrlichkeit
 
1:13
3
Lord God, we praise you, TWV 11:15a  Rezitativ. So recht, ihr graubekrönten beiden
Herr Gott, dich loben wir, TWV 11:15a  Rezitativ. So recht, ihr graubekrönten beiden
 
1:30
4
Lord God, we praise you, TWV 11:15a  Tutti. Siehe, also wird gesegnet der Mann
Herr Gott, dich loben wir, TWV 11:15a  Tutti. Siehe, also wird gesegnet der Mann
 
1:1
5
Lord God, we praise you, TWV 11:15a  Rezitativ. Erwägt, Glückselge, wie ihr tut
Herr Gott, dich loben wir, TWV 11:15a  Rezitativ. Erwägt, Glückselge, wie ihr tut
 
53
7
Lord God, we praise you, TWV 11:15a  Rezitativ. So sprecht demnach, ihr Hochbegabten
Herr Gott, dich loben wir, TWV 11:15a  Rezitativ. So sprecht demnach, ihr Hochbegabten
 
1:13
9
Lord God, we praise you, TWV 11:15a  Rezitativ. Nun aber, o du nie verkürzte Hand
Herr Gott, dich loben wir, TWV 11:15a  Rezitativ. Nun aber, o du nie verkürzte Hand
 
1:20
12
Lord God, we praise you, TWV 11:15a  Choral. Nun hilf uns Herr, den Dienern dein
Herr Gott, dich loben wir, TWV 11:15a  Choral. Nun hilf uns Herr, den Dienern dein
 
50
14
Lord God, we praise you, TWV 11:15a  Rezitativ. Ja Herr, du kannst und wirst's nicht lassen
Herr Gott, dich loben wir, TWV 11:15a  Rezitativ. Ja Herr, du kannst und wirst's nicht lassen
 
56
18
Lord God, we praise you, TWV 11:15a  Choral. Täglich, Herr Gott, wir loben dich
Herr Gott, dich loben wir, TWV 11:15a  Choral. Täglich, Herr Gott, wir loben dich
 
1:15
20
O sublime happiness of marriage, TWV 11:15c  Rezitativ a 5. Der Liebe muss als Königin der Preis
O erhabnes Glück der Ehe, TWV 11:15c  Rezitativ a 5. Der Liebe muss als Königin der Preis
 
2:14
22
O sublime happiness of marriage, TWV 11:15c  Aria. Im scherzenden Bande vereinter Gemüter
O erhabnes Glück der Ehe, TWV 11:15c  Aria. Im scherzenden Bande vereinter Gemüter
 
4:22
23
O sublime happiness of marriage, TWV 11:15c  Rezitativ. Mich deucht, ich kann an unserm Jubelpaare
O erhabnes Glück der Ehe, TWV 11:15c  Rezitativ. Mich deucht, ich kann an unserm Jubelpaare
 
1:14
28
O sublime happiness of marriage, TWV 11:15c  Rezitativ a 2. Was gilt's, o wohlbeerbte zwei
O erhabnes Glück der Ehe, TWV 11:15c  Rezitativ a 2. Was gilt's, o wohlbeerbte zwei
 
1:32
34
O sublime happiness of marriage, TWV 11:15c  Rezitativ a 5. Ist jemand noch, der Zweifel hat
O erhabnes Glück der Ehe, TWV 11:15c  Rezitativ a 5. Ist jemand noch, der Zweifel hat
 
1:13
36
O sublime happiness of marriage, TWV 11:15c  Rezitativ. Ihr Freunde, lasst den holden Zwist
O erhabnes Glück der Ehe, TWV 11:15c  Rezitativ. Ihr Freunde, lasst den holden Zwist
 
48
38
O sublime happiness of marriage, TWV 11:15c  Rezitativ a 5. Wohlan! So seid vielmehr gebeten
O erhabnes Glück der Ehe, TWV 11:15c  Rezitativ a 5. Wohlan! So seid vielmehr gebeten
 
1:51
41
O sublime happiness of marriage, TWV 11:15c  Rezitativ. Ist noch was Köstlichs auszufinden
O erhabnes Glück der Ehe, TWV 11:15c  Rezitativ. Ist noch was Köstlichs auszufinden
 
23
43
O sublime happiness of marriage, TWV 11:15c  Rezitativ. Setzt diesen Pflichten noch kein Ziel
O erhabnes Glück der Ehe, TWV 11:15c  Rezitativ. Setzt diesen Pflichten noch kein Ziel
 
22
45
O sublime happiness of marriage, TWV 11:15c  Rezitativ. Bald hätt' ich selbst entzückt...
O erhabnes Glück der Ehe, TWV 11:15c  Rezitativ. Bald hätt' ich selbst entzückt...
 
29
47
By Adam's fall is all corrupted (I), TWV 1:395  Durch Adams Fall ist ganz verderbt, TWV 31:25-26
Durch Adams Fall ist ganz verderbt (I), TWV 1:395  Durch Adams Fall ist ganz verderbt, TWV 31:25-26
 
2:43
48
Lord, we lie before you with our prayer (I), TWV 1:781  Dictum. Herr, wir liegen für dir mit unserm Gebet
Herr, wir liegen vor dir mit unserm Gebet (I), TWV 1:781  Dictum. Herr, wir liegen für dir mit unserm Gebet
 
2:6
50
Lord, we lie before you with our prayer (I), TWV 1:781  Aria. Was ich an Gerechtigkeit vor mich selbst besitze
Herr, wir liegen vor dir mit unserm Gebet (I), TWV 1:781  Aria. Was ich an Gerechtigkeit vor mich selbst besitze
 
2:19
55
May God be merciful to us, TWV 1:544  Choral. Es wollt uns Gott gnädig sein
Es woll uns Gott gnadig sein, TWV 1:544  Choral. Es wollt uns Gott gnädig sein
 
1:9
56
May God be merciful to us, TWV 1:544  Aria ã 2. Es wollt uns Gott gnädig sein
Es woll uns Gott gnadig sein, TWV 1:544  Aria ã 2. Es wollt uns Gott gnädig sein
 
3:6
57
May God be merciful to us, TWV 1:544  Choral. So danken, Gott, und loben dich
Es woll uns Gott gnadig sein, TWV 1:544  Choral. So danken, Gott, und loben dich
 
1:3
58
May God be merciful to us, TWV 1:544  Aria à 2. So danken, Gott, und loben dich
Es woll uns Gott gnadig sein, TWV 1:544  Aria à 2. So danken, Gott, und loben dich
 
4:55
61
The unwise mouth speaks, TWV 1:533  Choral. Es spricht der Unweisen Mund wohl
Es spricht der Unweisen Mund, TWV 1:533  Choral. Es spricht der Unweisen Mund wohl
 
58
62
The unwise mouth speaks, TWV 1:533  Recitativo. Das ist die allgemeine Klage
Es spricht der Unweisen Mund, TWV 1:533  Recitativo. Das ist die allgemeine Klage
 
1:47
63
The unwise mouth speaks, TWV 1:533  Choral. Willt du nun fein gut Christe sein
Es spricht der Unweisen Mund, TWV 1:533  Choral. Willt du nun fein gut Christe sein
 
1:4
64
The unwise mouth speaks, TWV 1:533  Recitativo e Dictum. Was ist doch das vor eine Gnaden-Krone
Es spricht der Unweisen Mund, TWV 1:533  Recitativo e Dictum. Was ist doch das vor eine Gnaden-Krone
 
2:54
65
The unwise mouth speaks, TWV 1:533  Chor. Mein Wille sich stets verpflichten
Es spricht der Unweisen Mund, TWV 1:533  Chor. Mein Wille sich stets verpflichten
 
1:54
66
So put on now, as the (I), TWV 1:1390  Dictum. So ziehet nun an als die Auserwählten Gottes
So ziehet nun an, als die (I), TWV 1:1390  Dictum. So ziehet nun an als die Auserwählten Gottes
 
3:13
68
So put on now, as the (I), TWV 1:1390  Recitativo. Ach? wenn doch manche dies bedächten
So ziehet nun an, als die (I), TWV 1:1390  Recitativo. Ach? wenn doch manche dies bedächten
 
1:13
70
So put on now, as the (I), TWV 1:1390  Choral. All unsre Schuld vergib uns Herr
So ziehet nun an, als die (I), TWV 1:1390  Choral. All unsre Schuld vergib uns Herr
 
49
73
Dear Zion, take heart (I), TWV 1:1606  Recitativo. Wie's Jesu ging, so ging es seiner Kirche noch
Wertes Zion, sei getrost (I), TWV 1:1606  Recitativo. Wie's Jesu ging, so ging es seiner Kirche noch
 
2:51
Copyright Ⓒ 2013 Davinci Finger. All rights reseved     Service Terms & Policy