×
Johann Sebastian Bach
ARTIST MUSICS
2
Cantata no. 64, "See, what a love", BWV 64  No. 3. Recitative. Geh, Welt! behalte nur das Deine
Cantata No. 64, "Sehet, welch eine Liebe", BWV 64  No. 3. Recitative. Geh, Welt! behalte nur das Deine
53
5
Cantata no. 64, "See, what a love", BWV 64  No. 6. Recitative. Der Himmel bleibet mir gewiß
Cantata No. 64, "Sehet, welch eine Liebe", BWV 64  No. 6. Recitative. Der Himmel bleibet mir gewiß
1:26
6
Cantata no. 64, "See, what a love", BWV 64  No. 7. Aria. Von der Welt verlang ich nichts
Cantata No. 64, "Sehet, welch eine Liebe", BWV 64  No. 7. Aria. Von der Welt verlang ich nichts
6:39
12
Cantata no. 65, "They will all come from Saba", BWV 65  No. 5. Recitativo. Verschmähe nicht, du meiner Seele Licht
Cantata No. 65, "Sie werden aus Saba alle kommen", BWV 65  No. 5. Recitativo. Verschmähe nicht, du meiner Seele Licht
1:35
16
Cantata no. 66, "Rejoice, ye hearts", BWV 66  No. 2. Recitativo. Es bricht das Grab und damit unsre Not
Cantata No. 66, "Erfreut euch, ihr Herzen", BWV 66  No. 2. Recitativo. Es bricht das Grab und damit unsre Not
40
17
Cantata no. 66, "Rejoice, ye hearts", BWV 66  No. 3. Aria. Lasset dem Höchsten ein Danklied erschallen
Cantata No. 66, "Erfreut euch, ihr Herzen", BWV 66  No. 3. Aria. Lasset dem Höchsten ein Danklied erschallen
7:22
18
Cantata no. 66, "Rejoice, ye hearts", BWV 66  No. 4. Recitativo à 2. Bei Jesu Leben freudig sein
Cantata No. 66, "Erfreut euch, ihr Herzen", BWV 66  No. 4. Recitativo à 2. Bei Jesu Leben freudig sein
4:33
19
Cantata no. 66, "Rejoice, ye hearts", BWV 66  No. 5. Aria (Duetto). Ich furchte zwar nicht des Grabes Finsternissen
Cantata No. 66, "Erfreut euch, ihr Herzen", BWV 66  No. 5. Aria (Duetto). Ich furchte zwar nicht des Grabes Finsternissen
6:46
23
Cantata no. 67, "Remember Jesus Christ", BWV 67  No. 3. Recitativo. Mein Jesu, heißest du des Todes Gift
Cantata No. 67, "Halt im Gedächtnis Jesum Christ", BWV 67  No. 3. Recitativo. Mein Jesu, heißest du des Todes Gift
34
28
Cantata no. 87, "So far you have not asked anything", BWV 87  No. 1. (Basso solo). Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen
Cantata No. 87, "Bisher habt ihr nichts gebeten", BWV 87  No. 1. (Basso solo). Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen
2:12
29
Cantata no. 87, "So far you have not asked anything", BWV 87  No. 2. Recitativo. O Wort, das Geist und Seel erschreckt
Cantata No. 87, "Bisher habt ihr nichts gebeten", BWV 87  No. 2. Recitativo. O Wort, das Geist und Seel erschreckt
47
31
Cantata no. 87, "So far you have not asked anything", BWV 87  No. 4. Recitativo. Wenn unsre Schuld bis an den Himmel steigt
Cantata No. 87, "Bisher habt ihr nichts gebeten", BWV 87  No. 4. Recitativo. Wenn unsre Schuld bis an den Himmel steigt
1:1
35
Cantata no. 88, "Behold, I will send out many fishermen", BWV 88  Part 1. No. 1. Aria. Siehe, ich will viel Fischer aussenden
Cantata No. 88, "Siehe, ich will viel Fischer aussenden", BWV 88  Part 1. No. 1. Aria. Siehe, ich will viel Fischer aussenden
7:41
36
Cantata no. 88, "Behold, I will send out many fishermen", BWV 88  Part 1. No. 2. Recitativo. Wie leichtlich könnte doch der Höchste uns entbehren
Cantata No. 88, "Siehe, ich will viel Fischer aussenden", BWV 88  Part 1. No. 2. Recitativo. Wie leichtlich könnte doch der Höchste uns entbehren
1:4
37
Cantata no. 88, "Behold, I will send out many fishermen", BWV 88  Part 1. No. 3. Aria, Ritornello. Nein, nein! Gott ist allezeit geflissen
Cantata No. 88, "Siehe, ich will viel Fischer aussenden", BWV 88  Part 1. No. 3. Aria, Ritornello. Nein, nein! Gott ist allezeit geflissen
4:4
38
Cantata no. 88, "Behold, I will send out many fishermen", BWV 88  Part 2. No. 4. Recitativo ed Arioso. Jesus sprach zu Simon
Cantata No. 88, "Siehe, ich will viel Fischer aussenden", BWV 88  Part 2. No. 4. Recitativo ed Arioso. Jesus sprach zu Simon
2:49
39
Cantata no. 88, "Behold, I will send out many fishermen", BWV 88  Part 2. No. 5. Aria (Duetto). Beruft Gott selbst, so muß der Segen
Cantata No. 88, "Siehe, ich will viel Fischer aussenden", BWV 88  Part 2. No. 5. Aria (Duetto). Beruft Gott selbst, so muß der Segen
4:14
40
Cantata no. 88, "Behold, I will send out many fishermen", BWV 88  Part 2. No. 6. Recitativo. Was kann dich denn in deinem Wandel schrecken
Cantata No. 88, "Siehe, ich will viel Fischer aussenden", BWV 88  Part 2. No. 6. Recitativo. Was kann dich denn in deinem Wandel schrecken
1:41
41
Cantata no. 88, "Behold, I will send out many fishermen", BWV 88  Part 2. No. 7. Choral. Sing, bet und geh auf Gottes Wegen
Cantata No. 88, "Siehe, ich will viel Fischer aussenden", BWV 88  Part 2. No. 7. Choral. Sing, bet und geh auf Gottes Wegen
1:6
45
Cantata no. 89, "What shall I make of you, Ephraim?", BWV 89  No. 4. Recitativo. Wohlan! mein Herze legt Zorn, Zank und Zwietracht hin
Cantata No. 89, "Was soll ich aus dir machen, Ephraim?", BWV 89  No. 4. Recitativo. Wohlan! mein Herze legt Zorn, Zank und Zwietracht hin
1:23
49
Cantata no. 90, "It tears you to a terrible end", BWV 90  No. 2. Recitativo. Des Höchsten Güte wird von Tag zu Tage neu
Cantata No. 90, "Es reisset euch ein schrecklich Ende", BWV 90  No. 2. Recitativo. Des Höchsten Güte wird von Tag zu Tage neu
1:44
50
Cantata no. 90, "It tears you to a terrible end", BWV 90  No. 3. Aria. So löschet im Eifer der rächende Richter
Cantata No. 90, "Es reisset euch ein schrecklich Ende", BWV 90  No. 3. Aria. So löschet im Eifer der rächende Richter
3:42
Copyright Ⓒ 2013 Davinci Finger. All rights reseved     Service Terms & Policy