×
Audite, Gentes!
ALBUM NAME
Audite, Gentes!
Copyright
℗ 2015 CD Accord
RELEASE DATE
April 14, 2015
TRACK
15
DURATION
1:16
Album Track
 
1
Happy is he who was not among the wicked in counsel, Psalm 1 Psalm 1. Szcześliwy, który nie był miedzy złćmi w rádzie (He blessed is who neither loosely treads)
Szczesliwy, który nie byl miedzy zlymi w radzie, Psalm 1 Psalm 1. Szcześliwy, który nie był miedzy złćmi w rádzie (He blessed is who neither loosely treads)
4:29
 
2
Listen, lively! All Earth-dwellers give heed to what I saie, Psalm 49 Psalm 49. Słuchaj, co żywo! Wszystki ziemskié Kráje nákłońcie uszu (World-dwellers all, give heede to what I saie)
Słuchaj, co żywo! Wszystki ziemskié Kráje nákłońcie uszu (World-dwellers all, give heede to what I saie), Psalm 49 Psalm 49. Słuchaj, co żywo! Wszystki ziemskié Kráje nákłońcie uszu (World-dwellers all, give heede to what I saie)
 
3:54
 
3
Sing, and let the song be new, Psalm 96 Psalm 96. Zácznicie nową moznćmu pieśń (Sing, and let the song be new)
Zácznicie nową moznćmu pieśń (Sing, and let the song be new), Psalm 96 Psalm 96. Zácznicie nową moznćmu pieśń (Sing, and let the song be new)
 
4:7
 
4
Psalm 20 Psalm 20. Wsiádaj z dobrym sercem, o królu cnotliwy (Lett God the Lord heare thee)
Psalm 20 Psalm 20. Wsiádaj z dobrym sercem, o królu cnotliwy (Lett God the Lord heare thee)
 
2:21
 
5
The right thing, Lord, I give you glory, Psalm 92 Psalm 92. Słuszna rzecz, Pánie, Tobie chwałę dáwáć i Twoje świętć imię wyznáwáć ( O lovely thing, to sing and praises frame to thee, 0 Lord)
Sluszna rzecz, Panie, Tobie chwale dawac, Psalm 92 Psalm 92. Słuszna rzecz, Pánie, Tobie chwałę dáwáć i Twoje świętć imię wyznáwáć ( O lovely thing, to sing and praises frame to thee, 0 Lord)
2:36
6
Sitting on the low shores of Babylonian water, Psalm 137 Psalm 137. Siedząc po niskich brzegách bábilońskićj wody (Nigh seated where the river flowes)
Siedzac po niskich brzegach Babilonskiej wody, Psalm 137 Psalm 137. Siedząc po niskich brzegách bábilońskićj wody (Nigh seated where the river flowes)
2:42
 
7
In deep sorrows, Psalm 130 Psalm 130. W troskśch głębokich ponurzony (From depth of grief)
W troskach glebokich ponurzony, Psalm 130 Psalm 130. W troskśch głębokich ponurzony (From depth of grief)
4:1
 
8
I will call on the Lord, where I live, Psalm 77 Psalm 77. Páná ja wzywáć będę, dokądem żywy (To thee my crying call)
Pana ja wzywac bede dokadem zywy, Psalm 77 Psalm 77. Páná ja wzywáć będę, dokądem żywy (To thee my crying call)
8:39
 
9
W Tobie ja sámym, Pánie, człowiek smutny, nádzieję kłádę (O Lord, my God, thou art my truss full stay), Psalm 7 Psalm 7. W Tobie ja sámym, Pánie, człowiek smutny, nádzieję kłádę (O Lord, my God, thou art my trus full stay)
W Tobie ja sámym, Pánie, człowiek smutny, nádzieję kłádę (O Lord, my God, thou art my trus full stay), Psalm 7 Psalm 7. W Tobie ja sámym, Pánie, człowiek smutny, nádzieję kłádę (O Lord, my God, thou art my trus full stay)
 
4:25
10
Whoever will give himself to his Lord, Psalm 91 Psalm 91. Kto sie w opiekę poda Pánu swemu (To him the highest keepes)
Kto sie w opeike poda Panu swemu, Psalm 91 Psalm 91. Kto sie w opiekę poda Pánu swemu (To him the highest keepes)
4:50
 
11
The Lord reigns, who rules the flying angels, Psalm 99 Psalm 99. Pan króluje, który włada śnjoly lotnémi (What if nations rage and frett?)
Pan króluje, który wlada anioly lotnemi, Psalm 99 Psalm 99. Pan króluje, który włada śnjoly lotnémi (What if nations rage and frett?)
3:27
 
12
Praise the Lord for His ineffable goodness, Psalm 118 Psalm 118. Chwalcie Páná prze dobroć Jego niewymowną (The Lord is good, you see, and know)
Chwalcie Pana prze dobroc Jego niewymowna, Psalm 118 Psalm 118. Chwalcie Páná prze dobroć Jego niewymowną (The Lord is good, you see, and know)
 
6:42
 
13
Páná sercem wesołym wspomiéńcie, cnotliwi (Rejoyce in God, or ye that righteous be), Psalm 33 Psalm 33. Páná sercem wesołym wspomiéńcie, cnotliwi (Rejoyce in God, o ye that righteous be)
Páná sercem wesołym wspomiéńcie, cnotliwi (Rejoyce in God, o ye that righteous be), Psalm 33 Psalm 33. Páná sercem wesołym wspomiéńcie, cnotliwi (Rejoyce in God, o ye that righteous be)
 
1:56
 
14
Bring glory, you mighty ones, to the mightier Lord, Psalm 29 Psalm 29. Nieście chwałę, mocarze, Pánu mocniejszemu (Ascribe unto the Lord of light)
Niescie chwale, mocarze, Panu mocniejszemu, Psalm 29 Psalm 29. Nieście chwałę, mocarze, Pánu mocniejszemu (Ascribe unto the Lord of light)
3:25
 
15
Let us clap our hands together, Psalm 47 Psalm 47. Kleszczmy rękomá wszyscy zgodliwie (All people, to Jehovah bring)
Kleszczmy rekoma wszyscy zgodliwie, Psalm 47 Psalm 47. Kleszczmy rękomá wszyscy zgodliwie (All people, to Jehovah bring)
2:42
 
Copyright Ⓒ 2013 Davinci Finger. All rights reseved     Service Terms & Policy