Maurice Ravel
L'enfant et les sortilèges
WORKS MUSICS
1
The child and the spells
Bébé a été sage? Il a fini sa page? (Has Baby been Good? has he finished his work?)
L'enfant et les sortilèges
Bébé a été sage? Il a fini sa page? (Has Baby been Good? has he finished his work?)
1:13
2
The child and the spells
Ca m'est égal! Ca m'est égal! (I don't care! I don't care!)
L'enfant et les sortilèges
Ca m'est égal! Ca m'est égal! (I don't care! I don't care!)
1:11
3
The child and the spells
Votre serviteur humble, Bergère (Your humble servant, Chair)
L'enfant et les sortilèges
Votre serviteur humble, Bergère (Your humble servant, Chair)
1:47
4
The child and the spells
Ding, ding, ding, ding
L'enfant et les sortilèges
Ding, ding, ding, ding
1:32
6
The child and the spells
Keng-ça-fou, Mah-jong (Keng-ça-fou, Mah-jong)
L'enfant et les sortilèges
Keng-ça-fou, Mah-jong (Keng-ça-fou, Mah-jong)
1:39
7
The child and the spells
Oh! ma belle tasse chinoise! (Oh! My lovely Chinese cup!)
L'enfant et les sortilèges
Oh! ma belle tasse chinoise! (Oh! My lovely Chinese cup!)
40
8
The child and the spells
Arrière! je réchauffe les bons (get back! I warm the good)
L'enfant et les sortilèges
Arrière! je réchauffe les bons (get back! I warm the good)
2:43
9
The child and the spells
Adieu, pastourelles (farewell, shepherdesses)
L'enfant et les sortilèges
Adieu, pastourelles (farewell, shepherdesses)
3:14
10
The child and the spells
Ah! c'est Elle! c'est Elle! (Ah! it is her! it is her!)
L'enfant et les sortilèges
Ah! c'est Elle! c'est Elle! (Ah! it is her! it is her!)
5:11
11
The child and the spells
Toi, le cœur de la rose (You, the heart of the rose)
L'enfant et les sortilèges
Toi, le cœur de la rose (You, the heart of the rose)
1:39
12
The child and the spells
Deux robinets coulent dans un réservoir! (Two taps flow into a tank!)
L'enfant et les sortilèges
Deux robinets coulent dans un réservoir! (Two taps flow into a tank!)
1:49
13
The child and the spells
Oh! ma tête! ma tête! (Oh! My head! My head!)
L'enfant et les sortilèges
Oh! ma tête! ma tête! (Oh! My head! My head!)
1:11
14
The child and the spells
Mi-in-hou, Môr-nâ-ou (Miaow, Miaow)
L'enfant et les sortilèges
Mi-in-hou, Môr-nâ-ou (Miaow, Miaow)
1:29
15
The child and the spells
Hinhon, hinhon - Cô-âc
L'enfant et les sortilèges
Hinhon, hinhon - Cô-âc
1:28
16
The child and the spells
Ah! quelle joie de te retrouver, Jardin! (Ah! How glad I am to see you again, garden!)
L'enfant et les sortilèges
Ah! quelle joie de te retrouver, Jardin! (Ah! How glad I am to see you again, garden!)
1:40
17
The child and the spells
Où es-tu? j te cherche (Where are you? I am looking for you)
L'enfant et les sortilèges
Où es-tu? j te cherche (Where are you? I am looking for you)
1:43
18
The child and the spells
Rends-la-moi! (Give her back to me!)
L'enfant et les sortilèges
Rends-la-moi! (Give her back to me!)
40
19
The child and the spells
Danse des Rainettes (Dance of the Frogs)
L'enfant et les sortilèges
Danse des Rainettes (Dance of the Frogs)
2:11
20
The child and the spells
Sauve-toi, sotte! Et la cargo> La cage? (Keep away, fool! And the cage> The cage?)
L'enfant et les sortilèges
Sauve-toi, sotte! Et la cargo> La cage? (Keep away, fool! And the cage> The cage?)
49
21
The child and the spells
la cage, c'était pour mieux voir ta prestesse (the cage was to see your quickness better)
L'enfant et les sortilèges
la cage, c'était pour mieux voir ta prestesse (the cage was to see your quickness better)
1:53
22
The child and the spells
Ah! c'est l'Enfant au couteau! (Ah! It's the child with the knife!)
L'enfant et les sortilèges
Ah! c'est l'Enfant au couteau! (Ah! It's the child with the knife!)
38
23
The child and the spells
If a pansé la plaie (He has bandaged the wound)
L'enfant et les sortilèges
If a pansé la plaie (He has bandaged the wound)
2:25
24
The child and the spells
Il est bon, l'Enfant, il est sage (He's good, the Child is good)
L'enfant et les sortilèges
Il est bon, l'Enfant, il est sage (He's good, the Child is good)
2:42
25
20:8
26
The child and the spells
Arrière! Je réchauffe les bons
L'enfant et les sortilèges
Arrière! Je réchauffe les bons
2:48
27
The child and the spells
Toi, le coeur de la rose
L'enfant et les sortilèges
Toi, le coeur de la rose
2:38
28
The child and the spells
Première partie: Introduction. 'J'ai pas envie de faire ma page'
L'enfant et les sortilèges
Première partie: Introduction. 'J'ai pas envie de faire ma page'
4:30
29
The child and the spells
Première partie: 'Votre serviteur humble, Bergère'
L'enfant et les sortilèges
Première partie: 'Votre serviteur humble, Bergère'
5:37
30
The child and the spells
Première partie: 'Oh! Ma belle tasse chinoise!'
L'enfant et les sortilèges
Première partie: 'Oh! Ma belle tasse chinoise!'
5:52
31
The child and the spells
Première partie: 'Ah! C'est Elle! C'est Elle!'
L'enfant et les sortilèges
Première partie: 'Ah! C'est Elle! C'est Elle!'
7:22
32
The child and the spells
Première partie: 'Deux robinets coulent dans un réservoir!'
L'enfant et les sortilèges
Première partie: 'Deux robinets coulent dans un réservoir!'
3:56
33
The child and the spells
Deuxième partie: 'Ah! Quelle joie de te retrouver, Jardin!'
L'enfant et les sortilèges
Deuxième partie: 'Ah! Quelle joie de te retrouver, Jardin!'
4:52
34
The child and the spells
Deuxième partie: Danse des rainettes
L'enfant et les sortilèges
Deuxième partie: Danse des rainettes
4:22
35
The child and the spells
Deuxième partie: 'Ah! C'est l'Enfant au couteau'
L'enfant et les sortilèges
Deuxième partie: 'Ah! C'est l'Enfant au couteau'
5:24
38
The child and the spells
Votre serviteur humble, Bergère
L'enfant et les sortilèges
Votre serviteur humble, Bergère
3:16
40
The child and the spells
Oui, c'est Elle, ta Princess enchantée
L'enfant et les sortilèges
Oui, c'est Elle, ta Princess enchantée
7:7
41
The child and the spells
Deux robinets coulent dans un résevoir
L'enfant et les sortilèges
Deux robinets coulent dans un résevoir
4:43
42
The child and the spells
Ah! Quelle joie de te retrouver, Jardin!
L'enfant et les sortilèges
Ah! Quelle joie de te retrouver, Jardin!
7:24
43
The child and the spells
Sauve-toi, sotte! Et la cage? La cage?
L'enfant et les sortilèges
Sauve-toi, sotte! Et la cage? La cage?
2:56
44
The child and the spells
Ah! C'est l'Enfant au couteau!
L'enfant et les sortilèges
Ah! C'est l'Enfant au couteau!
5:39
45
The child and the spells
Introduction. J'ai pas envie de faire ma page
L'enfant et les sortilèges
Introduction. J'ai pas envie de faire ma page
2:4
48
The child and the spells
Votre serviteur humble, Bergère
L'enfant et les sortilèges
Votre serviteur humble, Bergère
1:44
49
The child and the spells
Ding, ding, ding, ding
L'enfant et les sortilèges
Ding, ding, ding, ding
1:19
51
The child and the spells
Keng-ca-fou, Mah-jong
L'enfant et les sortilèges
Keng-ca-fou, Mah-jong
1:29
52
The child and the spells
Oh! Ma belle tasse chinoise!
L'enfant et les sortilèges
Oh! Ma belle tasse chinoise!
42
53
The child and the spells
Arrière! Je réchauffe les bons
L'enfant et les sortilèges
Arrière! Je réchauffe les bons
2:22
54
The child and the spells
Adieu, pastourelles!
L'enfant et les sortilèges
Adieu, pastourelles!
3:9
55
The child and the spells
Ah! C'est Elle! C'est Elle!
L'enfant et les sortilèges
Ah! C'est Elle! C'est Elle!
4:58
56
The child and the spells
Toi, le coeur de la rose
L'enfant et les sortilèges
Toi, le coeur de la rose
1:42
57
The child and the spells
Deux robinets coulent dans un réservoir!
L'enfant et les sortilèges
Deux robinets coulent dans un réservoir!
1:46
60
The child and the spells
Musique d'insectes, de rainettes
L'enfant et les sortilèges
Musique d'insectes, de rainettes
1:6
61
The child and the spells
Ah! Quelle joie de te retrouver, Jardin!
L'enfant et les sortilèges
Ah! Quelle joie de te retrouver, Jardin!
1:40
62
The child and the spells
Où es-tu? Je te cherche ...
L'enfant et les sortilèges
Où es-tu? Je te cherche ...
1:51
63
The child and the spells
Ronde des Chauves-Souris "Rends-la moi...tsk,tsk..."
L'enfant et les sortilèges
Ronde des Chauves-Souris "Rends-la moi...tsk,tsk..."
34
65
The child and the spells
Sauve-toi, sotte! Et la cage? La cage?
L'enfant et les sortilèges
Sauve-toi, sotte! Et la cage? La cage?
56
66
The child and the spells
La Cage, c'était pour mieux voir ta pretesse
L'enfant et les sortilèges
La Cage, c'était pour mieux voir ta pretesse
1:45
67
The child and the spells
Ah! C'est l'Enfant au couteau
L'enfant et les sortilèges
Ah! C'est l'Enfant au couteau
35
68
The child and the spells
Il a pansé la plaie ...
L'enfant et les sortilèges
Il a pansé la plaie ...
2:19
69
The child and the spells
Il est bon, l'Enfant, il est sage
L'enfant et les sortilèges
Il est bon, l'Enfant, il est sage
2:42
70
The child and the spells
Five O'Clock Foxtrot
L'enfant et les sortilèges
Five O'Clock Foxtrot
2:4
71
The child and the spells
Part One - The House
L'enfant et les sortilèges
Part One - The House
26:52
72
The child and the spells
Part Two - The Garden
L'enfant et les sortilèges
Part Two - The Garden
16:25
73
The child and the spells
Part 1. J'ai pas envie de faire ma page (I don't want to do my schoolwork)
L'enfant et les sortilèges
Part 1. J'ai pas envie de faire ma page (I don't want to do my schoolwork)
2:10
74
The child and the spells
Part 1. Bébé a été sage? Il a fini sa page? (Has Baby been good? Has he finished his work?)
L'enfant et les sortilèges
Part 1. Bébé a été sage? Il a fini sa page? (Has Baby been good? Has he finished his work?)
1:19
75
The child and the spells
Part 1. Ça m'est égal! Ça n'est égal! (I don't care! I don't care!)
L'enfant et les sortilèges
Part 1. Ça m'est égal! Ça n'est égal! (I don't care! I don't care!)
1:2
76
The child and the spells
Part 1. Votre serviteur humble, Bergère (Your humble servant, Shephedess)
L'enfant et les sortilèges
Part 1. Votre serviteur humble, Bergère (Your humble servant, Shephedess)
2:
77
The child and the spells
Part 1. Ding, ding, ding, ding
L'enfant et les sortilèges
Part 1. Ding, ding, ding, ding
1:22
78
The child and the spells
Part 1. How's your mug?
L'enfant et les sortilèges
Part 1. How's your mug?
55
79
The child and the spells
Part 1. Keng-ça-fou, Mah-jong
L'enfant et les sortilèges
Part 1. Keng-ça-fou, Mah-jong
1:37
80
The child and the spells
Part 1. Oh! Ma belle tasse chinoise! (Oh! My lovely Chinese cup!)
L'enfant et les sortilèges
Part 1. Oh! Ma belle tasse chinoise! (Oh! My lovely Chinese cup!)
40
81
The child and the spells
Part 1. Arriève! je réchauffe les bons (Get back! I warm the good)
L'enfant et les sortilèges
Part 1. Arriève! je réchauffe les bons (Get back! I warm the good)
2:45
82
The child and the spells
Part 1. Adieu, pastourelles (Farewell, shepheresses)
L'enfant et les sortilèges
Part 1. Adieu, pastourelles (Farewell, shepheresses)
3:11
83
The child and the spells
Part 1. Ah! C'est Elle! C'est Elle! (Ah! It is she! It is she!)
L'enfant et les sortilèges
Part 1. Ah! C'est Elle! C'est Elle! (Ah! It is she! It is she!)
5:19
84
The child and the spells
Part 1. Toi, le coeur de la rose (You, the heart of the rose)
L'enfant et les sortilèges
Part 1. Toi, le coeur de la rose (You, the heart of the rose)
1:37
85
The child and the spells
Part 1. Deux robinets coulent dans un réservoir! (Two taps flow into a tank!)
L'enfant et les sortilèges
Part 1. Deux robinets coulent dans un réservoir! (Two taps flow into a tank!)
1:49
86
The child and the spells
Part 1. Oh! Ma tête! Ma tête! (Oh! My head! My head!)
L'enfant et les sortilèges
Part 1. Oh! Ma tête! Ma tête! (Oh! My head! My head!)
1:15
87
The child and the spells
Part 1. Mi-in-hou, Môr-nâ-ou (Miaow, Miaow)
L'enfant et les sortilèges
Part 1. Mi-in-hou, Môr-nâ-ou (Miaow, Miaow)
1:25
88
The child and the spells
Part 2. Hinhon, hinhon - Cô-âc, cô-âc
L'enfant et les sortilèges
Part 2. Hinhon, hinhon - Cô-âc, cô-âc
1:11
89
The child and the spells
Part 2. Ah! Quelle joie de te retrouver, Jardin! (Ah! How glad I am to see you again, garden!)
L'enfant et les sortilèges
Part 2. Ah! Quelle joie de te retrouver, Jardin! (Ah! How glad I am to see you again, garden!)
1:45
90
The child and the spells
Part 2. Où es-tu? Je te cherche (Where are you? I am looking for you)
L'enfant et les sortilèges
Part 2. Où es-tu? Je te cherche (Where are you? I am looking for you)
2:8
91
The child and the spells
Part 2. Rends-la-moi! (Give her back to me!)
L'enfant et les sortilèges
Part 2. Rends-la-moi! (Give her back to me!)
38
92
The child and the spells
Part 2. Danse des Rainettes (Dance of the Frogs)
L'enfant et les sortilèges
Part 2. Danse des Rainettes (Dance of the Frogs)
2:9
93
The child and the spells
Part 2. Sauve-toi, sotte! Et la cage? La cage? (Save yourself, fool! And the cage? The cage?)
L'enfant et les sortilèges
Part 2. Sauve-toi, sotte! Et la cage? La cage? (Save yourself, fool! And the cage? The cage?)
1:9
94
The child and the spells
Part 2. La cage, c'était pour mieux voir ta pretesse (The cage was better to see how quick you are)
L'enfant et les sortilèges
Part 2. La cage, c'était pour mieux voir ta pretesse (The cage was better to see how quick you are)
2:8
95
The child and the spells
Part 2. Ah! C'est l'Enfant au couteau! (Ah! It's the Child with the knife!)
L'enfant et les sortilèges
Part 2. Ah! C'est l'Enfant au couteau! (Ah! It's the Child with the knife!)
38
96
The child and the spells
Part 2. Il a pansé la plaie (He has bandaged the wound)
L'enfant et les sortilèges
Part 2. Il a pansé la plaie (He has bandaged the wound)
2:46
97
The child and the spells
Part 2. Il est bon, l'Enfant, il est sage (He's good, the Child is good)
L'enfant et les sortilèges
Part 2. Il est bon, l'Enfant, il est sage (He's good, the Child is good)
2:46
98
The child and the spells
J'ai pas envie de faire ma page
L'enfant et les sortilèges
J'ai pas envie de faire ma page
1:54